Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrachtet wird entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass die Rechte, die integraler Bestandteil der Unionsbürgerschaft sind, in den Verträgen und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind; in der Erwägung, dass die Durchsetzbarkeit der Grundrechte mit dem Vertrag von Lissabon gestärkt wurde, was die Umsetzung des EU-Rechts durch die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene betrifft; in der Erwägung, dass mit dem Inkrafttreten der Charta gemeinsam mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon bei den EU-Bürgern große Erwartungen dahingehend geweckt wurden, ein neues Zeitalter gestärkter Rechte habe in Europa begonnen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten sowie die Organe, Einrichtungen und Agenturen der EU diese Rechte nach Artikel 51 der Charta ...[+++]

A. overwegende dat de rechten die inherent zijn aan het burgerschap van de Unie opgenomen zijn in de Verdragen en in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat het Verdrag van Lissabon de afdwingbaarheid van grondrechten heeft verbeterd wat betreft de tenuitvoerlegging van het EU-recht door de lidstaten op nationaal niveau; overwegende dat de inwerkingtreding van het Handvest in combinatie met het Verdrag van Lissabon hooggespannen verwachtingen creëerde bij de EU-burgers, die hoopten dat een nieuw tijdperk van versterkte rechten was aangebroken in Europa; overwegende dat in artikel 51 van het ...[+++]


Wird die Risikofinanzierungsmaßnahme teilweise aus den Europäischen Struktur- und Investitionsfonds finanziert, so kann der Mitgliedstaat das Ergebnis der im Einklang mit Artikel 37 Absatz 2 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen (33) erstellten Ex-ante-Prüfung übermitteln, die als den in diesen Leitlinien festgelegten Voraussetzungen entsprechend betrachtet wird.

Wanneer de risicofinancieringsmaatregel gedeeltelijk uit de Europese structuur- en investeringsfondsen wordt gefinancierd, kan de lidstaat de beoordeling vooraf indienen die is opgesteld overeenkomstig artikel 37, lid 2, van de verordening inzake gemeenschappelijke bepalingen (33) en die geacht zal worden aan de vereisten van deze richtsnoeren te voldoen.


Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ab dem 1. Dezember 2010 metallisches Quecksilber, das nicht mehr in der Chloralkaliindustrie verwendet wird oder das aus Zinnobererz extrahiert wird, metallisches Quecksilber, das bei der Reinigung von Erdgas zurückgewonnen wird, und metallisches Quecksilber, das bei der Förderung von Nichteisenmetallen und bei Verhüttungstätigkeiten zurückgewonnen wird, als Abfall betrachtet wird, entsprechend dem Beseitigungsverfahren D 15 nach Anhang II A der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments ...[+++]

Met ingang van 1 december 2010 zorgen de lidstaten ervoor dat metallisch kwik dat niet langer in de chlooralkali-industrie wordt gebruikt of onttrokken wordt uit cinnabererts, metallisch kwik dat bij de reiniging van aardgas wordt gewonnen en metallisch kwik dat bij de winning en het smelten van non-ferrometalen wordt gewonnen, als afval wordt beschouwd en tijdelijk wordt opgeslagen overeenkomstig de verwijderingshandeling D 15 als bepaald in Bijlage II A van Richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen op een voor de gezondheid van de mens en het milieu veilige manier, en uiteindel ...[+++]


die Anpassung der Zweckbestimmungen der Grundstücke entsprechend den Betriebsbedürfnissen der Molkerei, die als wichtiges Element für den Fortbestand des wallonischen Milchsektors betrachtet wird, anderseits;

En, anderzijds, de aanpassing van de bestemmingen van de gronden aan de behoeften van de activiteit van het zuivelbedrijf dat als een belangrijk element van het voortbestaan van de Waalse zuivelsector wordt beschouwd;


Wenn nach dem Recht des Mitgliedstaates der Erstattung das Versäumnis, innerhalb der in dieser Richtlinie festgelegten Fristen eine Entscheidung über den Erstattungsantrag zu treffen, weder als Zustimmung noch als Ablehnung betrachtet wird, müssen jegliche Verwaltungs- oder Rechtsverfahren, die in dieser Situation Steuerpflichtigen, die in diesem Mitgliedstaat ansässig sind, zugänglich sind, entsprechend für den Antragsteller zugänglich sein.

Indien het feit dat de lidstaat van teruggaaf nalaat om ten aanzien van het teruggaafverzoek een beschikking te geven in de vorm en binnen de termijnen als vastgesteld bij deze richtlijn, volgens het recht van deze lidstaat noch als inwilliging noch als afwijzing te beschouwen is, zijn de eventuele bestuursrechtelijke of strafrechtelijke procedures waartoe in deze lidstaat gevestigde belastingplichtigen toegang hebben, op dezelfde wijze voor de aanvrager toegankelijk.


Föderalismus wird mit den Großmächten am Ruder in einem Rahmen durchgedrückt, der der Union Rechtspersönlichkeit verleiht, während die Staaten ihre Befugnisse verlieren und die Europäische Union als Stützpfeiler der NATO betrachtet wird, um so Einmischung und Interventionsbestrebungen entsprechend den Interessen der Großmächte zu stützen.

Het federalisme wordt opgelegd onder de heerschappij van de grote machten binnen een kader dat een rechtspersoonlijkheid aan de Unie verleend, terwijl aan de staten hun bevoegdheden worden ontnomen en de Europese Unie als een zuil van de NAVO wordt beschouwd, dat wil zeggen om overeenkomstig de belangen van de grote machten voor ingrijpen en interventionisme te zijn.


(1) Abweichend von Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 1999/31/EG wird metallisches Quecksilber, das als Abfall betrachtet wird, in entsprechender Einschließung in folgenden Einrichtungen zwischengelagert :

1. In afwijking van artikel 5, lid 3, onder a), van Richtlijn 1999/31/EG wordt metallisch kwik dat als afval wordt beschouwd, in een adequate insluiting tijdelijk opgeslagen in:


1. In Abweichung von Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 1999/31/EG wird metallisches Quecksilber, das als Abfall betrachtet wird, in entsprechender Einschließung in folgenden Einrichtungen zwischengelagert:

1. In afwijking van artikel 5, lid 3, onder a), van Richtlijn 1999/31/EG zal metallisch kwik dat als afval wordt beschouwd, in een adequate insluiting tijdelijk worden opgeslagen in:


Entsprechend wird das Kriterium des Einflusses auf den Handel gewöhnlich nicht einschränkend dahingehend ausgelegt, dass eine Maßnahme im Allgemeinen dann als staatliche Beihilfe betrachtet wird, wenn sie geeignet ist, den Handel zwischen den EWR-Staaten zu beeinträchtigen (59).

Derhalve is het criterium van de beïnvloeding van het handelsverkeer niet-beperkend uitgelegd, waarbij in het algemeen een maatregel als staatssteun wordt beschouwd indien deze het handelsverkeer tussen EVA-Staten ongunstig kan beïnvloeden (59).


(2) Besteht für mehrere Flughäfen oder Flughafensysteme ein gemeinsames Leitungsorgan, so wird entsprechend jeder dieser Flughäfen oder jedes dieser Flughafensysteme im Sinne dieser Richtlinie gesondert betrachtet.

2. Wanneer er voor verscheidene luchthavens of luchthavensystemen slechts één enkele luchthavenbeheerder bestaat, wordt elk van deze luchthavens of luchthavensystemen voor de toepassing van deze richtlijn afzonderlijk in aanmerking genomen.


w