Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen
Büro für Außergewöhnlichen Verkehr
Den Überblick über Kosten behalten
Die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen
Die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen
Die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen
Die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen
Kosten der Gesundheitsschäden
Kosten der Umweltbelastungen
Kosten der Umweltschäden
Kosten der Umweltverschmutzung
Kosten des Wand- und Bodenbelags berechnen
Kosten festsetzen
Kosten verfolgen
Simulation von außergewöhnlichen Zuständen
Tatsächliche Kosten

Traduction de «außergewöhnlichen kosten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Büro für Außergewöhnlichen Verkehr

Bureau Buitengewoon Vervoer


die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen | die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen

de kosten voor ingrediënten ramen | raming maken van de kosten voor voorraden | de kosten van benodigde voorraden inschatten | inkoopprijzen analyseren


Beihilfe bei außergewöhnlichen Belastungen

steun ter dekking van buitengewone lasten


Veränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen

mutaties in activa en passiva door uitzonderlijke, onverwachte gebeurtenissen


Simulation von außergewöhnlichen Zuständen

nabootsing van een abnormale situatie


Kosten der Umweltbelastungen [ Kosten der Gesundheitsschäden | Kosten der Umweltschäden | Kosten der Umweltverschmutzung ]

kosten door verontreiniging [ kosten van gezondheidsschade | kosten van milieuschade ]


den Überblick über Kosten behalten | Kosten verfolgen

budget beheren | uitgaven bijhouden






Kosten des Wand- und Bodenbelags berechnen

kosten berekenen van bekleding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) In begründeten Ausnahmefällen, in denen die Kohle fördernden Unternehmen genauso wenig wie die Verbände und Stiftungen der Kohleindustrie die außergewöhnlichen Kosten übernehmen können, sollten die Mitgliedstaaten diese Kosten tragen, um die ökologische Sanierung der ehemaligen Bergwerke sicherzustellen und um die negativen sozialen Folgen der Stilllegung von Bergwerken zu minimieren.

(9) In naar behoren gerechtvaardigde gevallen waarin ondernemingen alsmede verenigingen en stichtingen in de mijnbouwsector de buitengewone kosten niet kunnen dragen, dienen de lidstaten deze kosten over te nemen ten einde de sanering van voormalige productielocaties te waarborgen en de negatieve sociale gevolgen van de mijnsluitingen tot een minimum te beperken.


1. Da die Betriebskosten und die außergewöhnlichen Kosten in erster Linie von den Unternehmen, den Stiftungen oder den Verbänden und erst in zweiter Linie von den Behörden der Mitgliedstaaten oder der Union getragen werden müssen, gelten die in dieser Verordnung festgelegten Beihilfeobergrenzen, und zwar unabhängig davon, ob die Beihilfe vollständig aus mitgliedstaatlichen Mitteln oder zum Teil von der Union finanziert wird.

1. Aangezien de financiering van de exploitatiekosten en buitengewone kosten primair de taak is van de ondernemingen, stichtingen of verenigingen en pas op de tweede plaats van de autoriteiten van de lidstaten of de Unie, geldt het op grond van deze verordening toegestane maximum steunbedrag ongeacht of de steun volledig uit staatsmiddelen wordt gefinancierd of gedeeltelijk door de Unie wordt gefinancierd.


Unverhältnismäßige Kosten: Einige Auflagen der Verordnung können den Fluggesellschaften unter Umständen unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen (z. B. die unbegrenzte Unterbringung bei außergewöhnlichen Ereignissen).

Te hoge financiële kosten: De financiële kosten van sommige verplichtingen van de verordening zijn in bepaalde omstandigheden te hoog voor de luchtvaartmaatschappijen (in bepaalde gevallen moet bijvoorbeeld onbeperkt accommodatie ter beschikking worden gesteld).


Die Mittel decken ferner die Nebenkosten (einschließlich der Ausstellung von Fahrausweisen, Reservierungen und elektronischen Fakturierungen insbesondere für vom Europäischen Parlament organisierte Chartertransporte) und alle außergewöhnlichen Kosten.

Bijkomende of bijzondere kosten (met inbegrip van kosten die verband houden met het opstellen van plaatsbewijzen, reserveringen en elektronische facturatie, met name voor door het Europees Parlement georganiseerde charters) of alle uitzonderlijke kosten worden eveneens gedekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kosten: Außer unter außergewöhnlichen Umständen trägt der Vollsteckungsstaat die Kosten der in seinem Hoheitsgebiet durchgeführten Maßnahmen.

Kosten: behalve in uitzonderlijke omstandigheden draagt de tenuitvoerleggingsstaat de kosten van de maatregelen die op zijn grondgebied worden uitgevoerd.


Die EU finanziert bis zu 50 % der Kosten für Studien und Arbeiten und unter außergewöhnlichen Umständen bis zu 80 % bei Projekten, die für die regionale oder EU-weite Versorgungssicherheit oder Solidarität entscheidend sind, innovative Lösungen erfordern oder bereichsübergreifende Synergien liefern.

De EU financiert tot 50% van de kosten voor studies en werkzaamheden, en onder uitzonderlijke omstandigheden tot 80% voor projecten op regionaal of EU-niveau die van cruciaal belang zijn voor de leveringszekerheid of de solidariteit, waarvoor innovatieve oplossingen nodig zijn of die voor synergieën over sectorgrenzen heen zorgen.


(3) Die ersuchte Zentrale Behörde kann sich die außergewöhnlichen Kosten nach Absatz 2 nur erstatten lassen, wenn der Antragsteller im Voraus zugestimmt hat, dass die Dienstleistungen mit einem Kostenaufwand in der betreffenden Höhe erbracht werden.

3. De aangezochte centrale autoriteit mag zich de kosten van de in lid 2 bedoelde dienstverlening niet doen vergoeden zonder dat de verzoeker heeft ingestemd met die dienstverlening tegen zodanige kosten.


Aus der Sicht des Generalanwalts führt die Gewährung von Schadenersatz für den Preisnachlass, den Schneider für das Warten auf den Ausgang der anhängigen Gerichtsverfahren einräumen musste, dazu, Unternehmen, die den außergewöhnlichen Weg des Vollzugs eines Zusammenschlusses vor einer entsprechenden Entscheidung der Kommission wählen, eine Garantie oder eine Versicherung für alle Arten von zusätzlichen Kosten zu gewähren, die bei einem Verstoß entstehen, einschließlich eines solchen gegen Verfahrensvorschriften, die keine unmittelbare ...[+++]

De toekenning van de vergoeding wegens de door Schneider aanvaarde verlaging van de prijs in afwachting van de beslissing over de aanhangige zaken zou ondernemingen die bij uitzondering uitvoering geven aan een concentratie vóór de beslissing van de Commissie, een garantie of verzekering bieden voor allerlei soorten bijkomende kosten die ontstaan in geval van een inbreuk, zelfs een inbreuk op een procedureregel die geen directe gevolgen heeft voor de economische basis van de concentratie.


- den portugiesischen Behörden zu gestatten, insbesondere Kleinlandwirten staatliche Beihilfen zu gewähren, soweit die Umstände dies als zweckmäßig erscheinen lassen, vor allem im Hinblick auf die außergewöhnlichen Kosten für die Tiernahrung und den Transport oder die Sammlung von Wasser, sowie für die am meisten betroffenen Kulturen wie Kartoffeln oder Zitrusfrüchte;

de Portugese autoriteiten toestemming te geven voor de benodigde staatssteun, met name voor kleine landbouwers en in het bijzonder om bij te dragen in de buitengewoon hoge kosten van het bijvoeren van dieren en het vervoer of het winnen van water, en voor het lenigen van de ergste nood in de meest getroffen landbouwsectoren als de aardappelteelt en de citrusvruchtenteelt,


den portugiesischen Behörden zu gestatten, insbesondere Kleinlandwirten staatliche Beihilfen zu gewähren, soweit die Umstände dies als zweckmäßig erscheinen lassen, vor allem im Hinblick auf die außergewöhnlichen Kosten für die Tiernahrung und den Transport oder die Sammlung von Wasser, sowie für die am meisten betroffenen Kulturen wie Kartoffeln oder Zitrusfrüchte;

de Portugese autoriteiten toestemming te geven voor de benodigde staatssteun, met name voor kleine landbouwers en in het bijzonder om bij te dragen in de buitengewoon hoge kosten van het bijvoeren van dieren en het vervoer of het winnen van water, en voor het lenigen van de ergste nood in de meest getroffen landbouwsectoren als de aardappelteelt en de citrusvruchtenteelt,


w