Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerdem befand » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem befand der EuGH, dass je nach Lage der Dinge die Richtlinie die Verwendung von „ab“-Preisen nicht ausschließt, solange die gemachten Angaben den Anforderungen der Richtlinie entsprechen.

Het Europees Hof van Justitie verklaarde ook dat de richtlijn geen belemmering vormt voor het gebruik van „vanafprijzen”, zolang de op die manier verstrekte informatie aan de vereisten van de richtlijn voldoet, rekening houdend met de omstandigheden van de concrete zaak.


Bezug nehmend auf Randnummer 11 der Leitlinien ist die Kommission außerdem der Auffassung, dass sich die NG bereits seit 2002 in Schwierigkeiten befand, denn: a) der Jahresumsatz der NG ging in diesem Zeitraum um 80 % auf insgesamt 89,4 Mio. EUR zurück, und das Unternehmen verzeichnete während dieses Zeitraums in fast allen Jahren Verluste; b) während des gesamten Betrachtungszeitraums wies die NG eine übermäßige Verschuldung auf, die von 119 % des Umsatzes im Jahr 2002 auf 4 150 % des Umsatzes im Jahr 2011 anstieg; c) selbst 2004 u ...[+++]

Met betrekking tot punt 11 van de richtsnoeren is de Commissie daarnaast van mening dat NG reeds in 2002 in moeilijkheden verkeerde, aangezien: a) de jaaromzet van NG in die periode met 80 % naar 89,4 miljoen EUR daalde en de onderneming in die periode bijna elk jaar verliezen boekte; b) NG tijdens de gehele onderzochte periode een buitensporige schuldenlast had, die van 119 % van de omzet in 2002 toenam tot 4 150 % van de omzet in 2011; c) de schulden zelfs in 2004 en 2005, toen de schuldenlast tot onder de 100 % van de omzet daalde, nog steeds zeer hoog was (70 %), terwijl de onderneming ook in deze jaren een dalende omzet had en jaa ...[+++]


Die Kommission stellt außerdem fest, dass sich ENVC mindestens dreimal in einer Situation technischer Insolvenz befand (siehe Erwägungsgrund 64 oben) und EMPORDEF dessen ungeachtet die Ausstellung der Patronatserklärungen ohne eine Prämie beschloss.

De Commissie merkt ook nog op dat ENVC tenminste drie maal in een situatie van technisch faillissement had verkeerd (zie overweging 64 hierboven), en dat EMPORDEF desondanks besloot de garantieverklaringen zonder premie af te geven.


Außerdem hielt die Kommission die Dauer des ursprünglichen Umstrukturierungsplans von 2008 bis 2016 für übermäßig lang und befand, dass die in dem Plan enthaltenen Prognosen veränderten Annahmen, etwa hinsichtlich des Gesamtvolumens an Postsendungen, nicht standhalten würden.

De Commissie meende verder dat de looptijd van het oorspronkelijke herstructureringsplan, van 2008 tot 2016, bijzonder lang was en dat de in dit oorspronkelijke plan vervatte prognoses gevoelig waren voor veranderingen van de aannames zoals de totale postvolumes.


1. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof in der Haushaltsergebnisrechnung einen Überschuss von 57 600 000 EUR festgestellt hat, der sich auf 38 % der antizipativen Aktiva von 149 700 000 EUR beläuft; betont insbesondere, dass von diesem Überschuss 32 200 000 EUR auf das Haushaltsjahr 2009 übertragen wurden; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort des gemeinsamen Unternehmens, das richtig bemerkt, dass die vom Rechnungshof beanstandete unzulängliche Mittelausschöpfung unmittelbar damit zusammenhängt, dass sich das gemeinsame Unternehmen im ersten Jahr der finanziellen Unabhängigkeit von der Kommission befand, und dass sie außerdem auf Verzögerungen b ...[+++]

1. neemt kennis van het feit dat de Rekenkamer in de resultatenrekening een overschot van 57 600 000 EUR heeft geconstateerd, ofte wel 38% van de 149 700 000 EUR aan toegerekende baten; onderstreept dat een deel van dit overschot (32 200 000 EUR) werd overgedragen naar 2009; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming die verklaart dat de onderbesteding van de middelen verband houdt met het feit dat dit het eerste jaar was waarin de onderneming over financiële autonomie ten aanzien van de Commissie beschikte, alsook met vertragingen bij de tenuitvoerlegging van het internationale ITER-project en bij de voortgang ...[+++]


1. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof in der Ergebnisrechnung einen Überschuss von 57 600 000 EUR festgestellt hat, der sich auf 38 % der antizipativen Aktiva von 149 700 000 EUR beläuft; betont insbesondere, dass von diesem Überschuss 32 200 000 EUR auf das Haushaltsjahr 2009 übertragen wurden; nimmt indessen Kenntnis von der Antwort des Gemeinsamen Unternehmens, das richtig bemerkt, dass die vom Rechnungshof beanstandete unzulängliche Mittelausschöpfung unmittelbar damit zusammenhängt, dass sich das Gemeinsame Unternehmen im ersten Jahr der finanziellen Unabhängigkeit von der Kommission befand, und dass sie außerdem auf Verzögerungen b ...[+++]

1. neemt kennis van het feit dat de Rekenkamer in de resultatenrekening een overschot van 57 600 000 EUR heeft geconstateerd, ofte wel 38% van de 149 700 000 EUR aan toegerekende baten; onderstreept dat een deel van dit overschot (32 200 000 EUR) werd overgedragen naar 2009; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming die verklaart dat de onderbesteding van de middelen verband houdt met het feit dat dit het eerste jaar was waarin de onderneming over financiële autonomie ten aanzien van de Commissie beschikte, alsook met vertragingen bij de tenuitvoerlegging van het internationale ITER-project en bij de voortgang ...[+++]


Außerdem sollten wir nicht vergessen, dass Spanien noch vor kurzem, nämlich bis zur Krise, die Kriterien des Stabilitäts- und Wachstumspaktes voll erfüllt hat. Trotzdem befand sich das Land zwei Jahre später in einer radikal veränderten Situation mit einer Arbeitslosenquote von 20 %, weil man eben jene Kriterien außer Acht gelassen hatte.

Laten we overigens niet vergeten dat Spanje tot vrij recente datum – tot aan het begin van de crisis – volledig voldeed aan de criteria van het stabiliteits- en groeipact, maar dat hiermee niet kon worden voorkomen dat het land zich twee jaar later in een totaal andere situatie bevindt – met een werkloosheidscijfer van 20 procent – en dat het nu helemaal niet meer aan deze criteria voldoet.


Außerdem befand sich T-Systems als etablierter terrestrischer Sendenetzbetreiber bei der Bewerbung um die Netzlizenzen in einer besonders günstigen Position.

Bovendien verkeerde T-Systems als reeds lang gevestigde terrestrische zendnetexploitant in een uitermate gunstige positie ten opzichte van andere kandidaten voor de netvergunningen.


Außerdem hatte der luxemburgische Zug bereits das französische Netz erreicht und befand sich damit außerhalb seiner Reichweite.

Bovendien bevond de Luxemburgse trein zich reeds op het Franse net en was derhalve buiten zijn bereik.


Außerdem hatte der luxemburgische Zug bereits das französische Netz erreicht und befand sich damit außerhalb seiner Reichweite.

Bovendien bevond de Luxemburgse trein zich reeds op het Franse net en was derhalve buiten zijn bereik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerdem befand' ->

Date index: 2023-06-23
w