Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlaufstelle
Außenstelle
Außenstelle des Übersetzungsdienstes
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
GFS-Außenstelle
Kreuzresistenz
Nebenstelle
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Traduction de «außenstelle eines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Außenstelle des Übersetzungsdienstes

vooruitgeschoven vertaaleenheid




Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Beschluss zur Einrichtung einer Zahlstelle regelt deren Funktionsweise auf der Grundlage der besonderen Erfordernisse der betreffenden Außenstelle und nach Maßgabe von Artikel 70.

Het besluit houdende instelling van beheer van gelden ter goede rekening bepaalt de werkingsvoorwaarden op basis van de specifieke behoeften van elke plaatselijke entiteit, in overeenstemming met het bepaalde in artikel 70 van het Financieel Reglement.


Im Rahmen des Beschlusses der auf der Tagung des Europäischen Rates vom 13. Dezember 2003 vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten sollte der Sitzmitgliedstaat die praktischen Vorkehrungen für eine reibungslose und effiziente Tätigkeit der Agentur beibehalten und ausbauen, auch für die Außenstelle in Athen, und die Einstellung und Bindung von hoch qualifiziertem Personal ermöglichen.

In het kader van het besluit van de vertegenwoordigers van de lidstaten, in de Europese Raad van 13 december 2003 bijeen, moet de lidstaat van vestiging de huidige praktische regelingen in stand houden en ontwikkelen teneinde de vlotte en efficiënte werking van het Agentschap, inclusief zijn bijkantoor in Athene, te garanderen en het aanwerven en behouden van hooggekwalificeerd personeel vergemakkelijken.


Die Agentur ist berechtigt, ihre Organisation im Einklang mit den Bestimmungen dieser Verordnung über den Sitz und die Athener Außenstelle selbst festzulegen, um eine ordnungsgemäße und effiziente Ausübung ihrer Aufgaben sicherzustellen.

Het Agentschap heeft het recht om, met inachtneming van de bepalingen van deze verordening inzake de zetel en het bijkantoor in Athene, zijn eigen organisatie te bepalen met het oog op een goede en doeltreffende taakverrichting.


Im westlichen Balkan wurde ein lokales TEMPUS-Büro im Kosovo[2] eröffnet, das als unabhängige Außenstelle unter der Aufsicht des internationalen Experten steht, der auch für das NTO in Belgrad verantwortlich ist.

In de Westelijke Balkan werd een plaatselijk Tempus-bureau opgericht in Kosovo[2], als onafhankelijk filiaal onder toezicht van de internationale deskundige die de leiding heeft over het nationaal Tempus-bureau in Belgrado.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß Artikel 70 der Haushaltsordnung können zur Zahlung bestimmter Arten von Ausgaben bei jeder Außenstelle außerhalb der Europäischen Union eine oder mehrere Zahlstellen eingerichtet werden.

Overeenkomstig artikel 70 van het Financieel Reglement kan of kunnen voor de betaling van bepaalde soorten uitgaven bij elke plaatselijke entiteit buiten de Unie één of meer gevallen van beheer van gelden ter goede rekening worden ingesteld.


4. Im Großraum Athen wurde eine Außenstelle eingerichtet, die unterhalten wird, um die operative Effizienz der Agentur zu erhöhen.

4. Om de doelmatigheid van het Agentschap te vergroten is er blijvend een bijkantoor gevestigd in het grootstedelijk gebied van Athene.


Jeder Mitgliedstaat muss sicherstellen, dass er über eine SOLVIT-Außenstelle auf seinem Hoheitsgebiet verfügt.

Elke lidstaat moet zorgen voor een eigen Solvit-antenne.


22. fordert die Kommission auf, in Bezug auf den Bereich der Eigenmittel mitzuteilen, welche weiteren Maßnahmen sie treffen wird, um der betrügerischen Einfuhr von Fernsehgeräten, Zigaretten und nachgeahmten Produkten generell ein Ende zu bereiten; stellt in diesem Zusammenhang mit Befriedigung fest, dass OLAF eine Außenstelle in China errichten konnte; ermutigt die Kommission, verstärkt gegen die Nachahmung vorzugehen; fordert die Kommission auf, im Rahmen des Jahresberichts über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften für 2007, der im Juli 2008 veröffentlicht wird, über die ...[+++]

22. verzoekt de Commissie met betrekking tot de sector eigen middelen aan te geven welke verdere stappen zij zal ondernemen om paal en perk te stellen aan de illegale invoer van televisietoestellen, sigaretten, en meer in het algemeen van namaakproducten; merkt in dit verband met voldoening op dat het OLAF erin geslaagd is in China een steunpunt op te richten; spoort de Commissie ertoe aan namaak intensiever te bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan, in het kader van het jaarverslag over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen voor 2007, dat in juli 2008 zal worden gepubliceerd, aan het Parlement verslag ...[+++]


Durch die Prozessladung mit Klageschrift vom 14. September 2006 verklagte das Unternehmen Hera S.p.A. Renato Brunetta und weitere Beklagte beim Landgericht von Trient, Außenstelle Cles, auf gesamtschuldnerische Haftung für das Material, das in einem zur Sammlung „I documenti di Panorama“ gehörenden Buch mit dem Titel „Il capitalismo in rosso – indagine sulle coop dai valori alle speculazioni“ (Kapitalismus in Rot – Studie zu den Genossenschaften – von Werten zu Spekulationen) veröffentlicht worden war.

Met de dagvaarding van 14 september 2006 daagde Hera S.p.A Renato Brunetta en andere gedaagden voor de Rechtbank van Trente, sectie Cles, opdat deze hen gezamenlijk verantwoordelijk kon verklaren voor het materiaal dat was gepubliceerd in een boek getiteld “Het rode kapitalisme, onderzoek naar de coöperaties, van waarden tot speculaties”, dat deel uitmaakt van de reeks “I documenti di Panorama”.


49. fordert den Generalsekretär auf, bis 1. September 2006 einen Beurteilungsbericht über den Betrieb des Kinderhorts des Parlaments vorzulegen, in dem die Gründe für die Verringerung der Mittel um 1 704 000 Euro, die Folgen der räumlichen Verlagerung des Kinderhorts für dessen Organisationsstruktur und die Möglichkeit zur Schaffung einer kleineren Außenstelle des Kinderhorts in den neuen Gebäuden des Parlaments in Brüssel behandelt werden;

49. verzoekt de secretaris-generaal uiterlijk 1 september 2006 een evaluatie in te dienen van het functioneren van het kinderdagverblijf van het Parlement, waarin de redenen uiteen worden gezet voor de verhoging met € 1 704 000, de gevolgen van de verplaatsing voor wat betreft de organisatiestructuur en de mogelijkheid om een kleinere vestiging van het kinderdagverblijf onder te brengen in de nieuwe gebouwen van het Parlement in Brussel;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außenstelle eines' ->

Date index: 2024-07-17
w