Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausstattung dieser programme » (Allemand → Néerlandais) :

Natürlich ist die finanzielle Ausstattung dieser Programme (mit insgesamt 653 Mio. Euro für die neun Regionen) unzureichend, was allein schon daraus hervorgeht, dass der Anteil der Landwirtschaft an der gesamten wirtschaftlichen Tätigkeit rückläufig ist und dass einige Mitgliedstaaten für sich beschlossen haben, die Unterstützung im Rahmen der POSEI-Programme um staatliche Beihilfen aufzustocken.

Het bedrag dat voor deze programma's is uitgetrokken (in totaal 653 miljoen euro voor de nieuwe gebieden) is evenwel onvoldoende, zoals blijkt uit het feit dat de landbouw terugloopt en op nationaal niveau besluiten zijn genomen om de overheidssteun voor POSEI te verhogen.


2. stellt fest, dass die Krise deutlich gemacht hat, dass zur Gewährleistung solider Staatsfinanzen effektive und betrugssichere Steuererhebungssysteme notwendig sind; hebt hervor, dass der Bekämpfung von Steuerbetrug und -hinterziehung hohe Priorität eingeräumt werden muss und dass durch die Mittel für das Programm Fiscalis sichergestellt werden muss, dass das Programm diesem Ziel gerecht wird; äußert sein Bedauern darüber, dass die von Kommission und Rat vorgeschlagenen Mittel in dieser Hinsicht zu gering sind; hebt hervor, dass ...[+++]

2. merkt op dat uit de crisis duidelijk is gebleken dat het voor gezonde overheidsfinanciën belangrijk is te beschikken over effectieve en fraudebestendige belastinginningssystemen; benadrukt dat de bestrijding van belastingfraude en -ontduiking hoge prioriteit verdient en dat de aan het programma Fiscalis toegekende kredieten dit programma in staat moeten stellen deze doelstelling te verwezenlijken; betreurt dat de door de Commissie en de Raad voorgestelde kredieten daartoe ontoereikend zijn; onderstreept dat de internationale dim ...[+++]


Bei der Verwirklichung des Programms "Kultur 2000" kann die Kommission auf Einrichtungen für fachliche Unterstützung zurückgreifen; entsprechende Haushaltsmittel sind in der Gesamtmittelausstattung für das Programm vorgesehen, dürfen jedoch 3 % dieser Ausstattung nicht überschreiten.

Bij de uitvoering van het "Cultuur 2000"-programma kan de Commissie een beroep doen op organisaties voor technische bijstand; de financiering daarvan is verrekend in de totale financiering van het programma en bedraagt niet meer dan 3 % ervan.


Im Rahmen dieser Ausstattung dürfen die Zuteilungen für die Programme Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci und Grundtvig nicht unter den in Abschnitt B Nummer 11 des Anhangs festgelegten Beträgen liegen.

Van dit bedrag worden voor Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci en Grundtvig bedragen uitgetrokken die niet onder de in punt B.11 van de bijlage vermelde percentages liggen.


10. betont, dass die unzureichende finanzielle Ausstattung die optimale Umsetzung dieses Programms verhindert, dass das Missverhältnis zwischen dieser Mittelausstattung und den Zielen des Programms die Kommission vor eine komplizierte Aufgabe stellt und dass die Koppelung der in dem Programm steckenden Möglichkeiten an die Zubilligung eines angemessenen Etats bei der nächsten Überprüfung des Programms Vorrang haben muss;

10. benadrukt dat de ontoereikendheid van de financiële middelen een optimale tenuitvoerlegging van dit kaderprogramma in de weg staat en dat de discrepantie tussen deze middelen en de ambities van het programma de Commissie voor een complexe taak stelt, dat bij de volgende herziening van het programma prioriteit moet worden gegeven aan een goede afstemming van de begroting op de actiemogelijkheden van het programma;


10. betont, dass die unzureichende finanzielle Ausstattung die optimale Umsetzung dieses Programms verhindert und dass das Missverhältnis zwischen dieser Mittelausstattung und den Zielen des Programms die Kommission vor eine komplizierte Aufgabe stellt; die Koppelung der in dem Programm steckenden Möglichkeiten an die Zubilligung eines angemessenen Etats muss bei der nächsten Überprüfung des Programms Vorrang haben;

10. benadrukt dat de ontoereikendheid van de financiële middelen een optimale tenuitvoerlegging van dit kaderprogramma in de weg staat en dat de discrepantie tussen deze middelen en de ambities van het programma de Commissie voor een complexe taak stelt, dat bij de volgende herziening van het programma prioriteit moet worden gegeven aan een goede afstemming van de begroting op de actiemogelijkheden van het programma;


Angesichts der Notwendigkeit, die Bevölkerung der Berggebiete und die Berggemeinden aktiver an der Entwicklung zu beteiligen und es ihnen zu ermöglichen, die Maßnahmen zu ihren Gunsten unmittelbar in Anspruch zu nehmen und die positiven Auswirkungen der "sanften" Maßnahmen in bezug auf die Infrastrukturen und die Produktionsstrukturen stärker zu nutzen, und schließlich aufgrund der Tatsache, daß ein größeres Know-how durch den Erfahrungsaustausch unter den Regionen für die Zukunft der europäischen Berggebiete unerläßlich ist, wird vorgeschlagen, ein spezifisches Unterprogramm für die Berggebiete im Rahmen der in der Agenda 2000 enthaltenen neuen Initiative für grenzüberschreitende, internationale und überregionale Zusammenarbeit auszuarbeit ...[+++]

Gezien de noodzaak de bergbewoners en -gemeenschappen meer mogelijkheden tot economische bedrijvigheid te bieden en hen in de gelegenheid te stellen meer rechtstreeks voordeel te trekken uit de maatregelen te hunner behoeve, beter rekening te houden met de gunstige impact van "zachte" maatregelen (tegenover grootschalige plannen) voor de infrastructuurvoorzieningen en de productiestructuren, en in de wetenschap tenslotte dat de via de uitwisseling van ervaringen tussen de regio's verworven extra know-how van wezenlijk belang is voor de toekomst van de Europese berggebieden, wordt voorgesteld om in het kader van het in de Agenda 2000 verm ...[+++]


Bei der Verwirklichung des Programms "Kultur 2000" kann die Kommission auf Einrichtungen für fachliche Unterstützung zurückgreifen; entsprechende Haushaltsmittel sind in der Gesamtmittelausstattung für das Programm vorgesehen, dürfen jedoch 3 % dieser Ausstattung nicht überschreiten.

Bij de uitvoering van het "Cultuur 2000"-programma kan de Commissie een beroep doen op organisaties voor technische bijstand; de financiering daarvan is verrekend in de totale financiering van het programma en bedraagt niet meer dan 3 % ervan.


Im Rahmen dieser Ausstattung dürfen die Zuteilungen für die Programme Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci und Grundtvig nicht unter den in Abschnitt B Nummer 11 des Anhangs festgelegten Beträgen liegen.

Van dit bedrag worden voor Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci en Grundtvig bedragen uitgetrokken die niet onder de in punt B.11 van de bijlage vermelde percentages liggen.


In dieser Hinsicht ist die Europäische Union, die schon den Hauptbeitrag zum UNEP leistet, bereit, zu den gemeinsamen Anstrengungen beizutragen, damit die finanzielle Ausstattung des Programms stabiler und vorhersehbarer ist und seinem Bedarf besser entspricht.

De Europese Unie, die reeds de grootste bijdrage aan het UNEP levert, is in deze context bereid haar deel van de gezamenlijke inspanning op te brengen om de middelen ervan stabieler en voorspelbaarder te maken en beter aan de behoeften aan te passen.


w