Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache wurde aber » (Allemand → Néerlandais) :

Die Minister führten während des Mittagessens eine ausführliche politische Aussprache über die südliche Nachbarregion der EU, wobei der Schwerpunkt auf der Lage in Libyen lag, aber auch über Bahrain, Syrien und Jemen gesprochen wurde.

De ministers hebben tijdens de lunch een diepgaand politiek debat gehouden over de zuidelijke buurlanden van de EU, waarin de aandacht vooral gericht werd op Libië maar ook op Syrië, Jemen en Bahrein.


Ich möchte nur noch hinzufügen, dass ich sehr gern bei der ganzen Aussprache dabeigeblieben wäre, doch wie Ihnen mitgeteilt wurde, muss ich Sie wegen vor längerer Zeit eingegangener Verpflichtungen, die ich nach der Änderung Ihrer Tagesordnung nicht mehr absagen konnte, noch vor Abschluss der Aussprache verlassen, aber meine Kollegin Grybauskaitė wird an meiner Stelle hier bleiben und an der Aussprache teilnehmen.

Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.


– (EL) Herr Präsident! Ich bin so frei, meine Unzufriedenheit und meine Neugier zum Ausdruck zu bringen, weil ich eine mündliche Anfrage mit Aussprache beantragt habe, die von 48 Abgeordneten unterstützt wurde, und zwar – zu Ihrer Information – innerhalb kürzester Zeit, und selbst jetzt gibt es noch Abgeordnete, die die Anfrage unterstützen wollen, aber zu meiner großen Überraschung habe ich in dieser Angelegenheit von niemandem ei ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar ik wil mijn beklag doen. Ik vraag mij namelijk af wat er terecht is gekomen van de mondelinge vraag met debat die ik had ingediend en die door 48 leden was ondertekend.


In seiner mündlichen Erklärung zum Ergebnis der 6. Tagung des Kooperationsrates zwischen der EU und der Ukraine im März 2003 gab die Präsidentschaft bekannt, dass das Thema Medienfreiheit erörtert worden war; diese Aussprache wurde aber in den offiziellen Schlussfolgerungen der Tagung nicht erwähnt.

In haar mondelinge verklaring over het resultaat van de 6 bijeenkomst van de samenwerkingsraad EU/Oekraïne in maart 2003 gaf het voorzitterschap te kennen dat er gesproken was over mediavrijheid, maar in de officiële conclusies van de bijeenkomst is daar niets over terug te vinden.


Gleichzeitig haben Sie bei dieser Aussprache aber auch einige sehr gute Beispiele dafür gegeben, warum wir einen neuen Vertrag benötigen, warum dieser uns dabei helfen würde, mit einer Stimme in der Welt aufzutreten und zu sprechen und auch wirksamer in unserer Entscheidungsfindung zu sein, und warum dieser Vertrag den Bürgerinnen und Bürgern helfen würde.

Tegelijkertijd heeft u zelf in dit debat enkele uitstekende voorbeelden gegeven van de redenen waarom we dit nieuwe verdrag nodig hebben en waarom het ons zou helpen om in de wereld met één stem te spreken en gezamenlijk op te treden en ook effectiever te zijn in onze besluitvorming, en waarom de burger daar baat bij zou hebben.


Ich kann vollkommen die Erregung nachvollziehen, die von Herrn Cushnahan in die Aussprache eingebracht wurde, aber ich habe kein Verständnis für die Wortwahl.

Ik begrijp de passie die de heer Cushnahan in dit debat heeft gebracht volledig, maar ik begrijp zijn taalgebruik niet.


Bei der Aussprache wurde deutlich, dass die Mitgliedstaaten zwar unterschiedliche Auffassungen zu dem Vorschlag vertraten, es aber trotzdem möglich war, mehrere konkrete Schlussfolgerungen für die Gestaltung der weiteren Arbeit an diesem Dossier zu ziehen:

Uit het debat is gebleken dat de meningen van de lidstaten over het voorstel uiteenlopen, maar dat het desalniettemin mogelijk is geweest een aantal concrete conclusies te formuleren over de organisatie van de verdere werkzaamheden.


Zum Abschluss der Aussprache stellte die Präsidentin fest, dass die Frage auf dieser Tagung zwar noch nicht vollständig geregelt wurde, der Vorschlag des Vorsitzes aber breite Unterstützung fand.

Tot slot van het debat kwam de voorzitter tot de conclusie dat hoewel het voorstel van het voorzitterschap brede steun geniet, de kwestie niet geheel is opgelost tijdens de onderhavige zitting.


w