Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache haben sehr eindrucksvoll gezeigt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Abstimmung im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie und die heutige Aussprache haben sehr eindrucksvoll gezeigt, welchen Rückhalt die im Bericht dargelegten Vorstellungen genießen.

Uit de stemming in de Commissie industrie, onderzoek en energie en het debat van vandaag blijkt dat er heel veel steun is voor de ideeën in dit verslag.


Der amerikanische Präsidentschaftswahlkampf hat uns in den letzten Wochen wieder einmal eindrucksvoll gezeigt, was für eine mobilisierende Wirkung eine solche Entscheidung über eine Person für einen ganzen Kontinent haben kann.

Tijdens de Amerikaanse presidentsverkiezingen is in de afgelopen weken weer eens op indrukwekkende wijze gebleken wat het mobiliserend effect voor een heel continent kan zijn van een dergelijke verkiezing van één persoon.


- Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Die Vulkanasche letztes Jahr hat uns eindrucksvoll gezeigt, wo unsere Schwächen liegen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, de aswolk heeft ons vorig jaar op indrukkende wijze laten zien waar onze zwakke punten liggen.


Ich denke, die Aussprache hat sehr deutlich gezeigt, dass die Lage sehr gemischt ist. Es gibt Fortschritte, aber es muss noch viel getan werden, und ich kann nur sagen, dass wir uns weiter mit China dafür einsetzen werden, dass China den Fortschritt wagt.

Ik denk dat uit het debat duidelijk naar voren komt dat er sprake is van een gemengd beeld: er vindt vooruitgang plaats, maar er moet nog veel gebeuren.


Ich denke, die Aussprache hat sehr deutlich gezeigt, dass die Lage sehr gemischt ist. Es gibt Fortschritte, aber es muss noch viel getan werden, und ich kann nur sagen, dass wir uns weiter mit China dafür einsetzen werden, dass China den Fortschritt wagt.

Ik denk dat uit het debat duidelijk naar voren komt dat er sprake is van een gemengd beeld: er vindt vooruitgang plaats, maar er moet nog veel gebeuren.


Bei dieser Aussprache haben Sie belegt, wie nützlich der EU-Haushalt ist; Sie haben gezeigt, dass Ausgaben auf europäischer Ebene sehr oft Einsparungen auf nationaler Ebene ermöglichen und dass diese Ausgaben einen Zusatznutzen erbringen.

In dit debat heeft u het nut van de Europese begroting aangetoond; u heeft aangetoond dat uitgaven op Europees niveau heel vaak besparingen op nationaal niveau opleveren, en dat die uitgaven toegevoegde waarde hebben.


"Was den Anwendungsbereich der Zulassung angeht, so wurde bei der Aussprache im Rat betont, dass bei der Berücksichtigung von Stoffen, die schwerwiegende und irreversible Wirkungen haben, die denjenigen von krebserzeugenden, erbgutverändernden oder fortpflanzungsgefährdenden Stoffen vergleichbar sind, sowie bei der Berücksichtigung von persistenten, bioakkumulierbaren und toxischen Stoffen (PBT) oder sehr persistenten und sehr bioa ...[+++]

"Wat de werkingssfeer van de vergunning betreft, werd in het debat in de Raad het belang onderstreept van de toepassing van wetenschappelijke en technische criteria bij de inaanmerkingneming van zorgwekkende stoffen met ernstige en onomkeerbare gevolgen die gelijkwaardig zijn aan de voor de voortplanting kankerverwekkende, mutagene of vergiftige stoffen en de persistente, bioaccumulerende en toxische stoffen (PBT-stoffen ) of de zeer persistente en zeer bioaccumulerende stoffen (zPzB-stoffen).


Am Ende einer sehr ausführlichen Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass sich die Standpunkte der Delegationen merklich angenähert haben und der Rat (JI) in der Lage sein dürfte, auf seiner Tagung am 6. und 7. Dezember 2001 eine politische Einigung über den Inhalt des Rahmenbeschlusses zu erzielen und damit dem vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen am 21. September und - in Gent - am 19. Oktober 2001 erteilten Auftrag nachzukommen.

Na een zeer diepgaand debat, kwam het voorzitterschap tot de constatering dat de standpunten van de delegaties veel dichter bij elkaar zijn komen te liggen en dat de Raad JBZ op 6 en 7 december 2001 in staat moet zijn om een politiek akkoord te bereiken over de inhoud van het kaderbesluit, overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van 21 september 2001, zoals bevestigd in de Europese Raad van Gent van 19 oktober 2001.


Die Maßnahme kam umso mehr überraschend, als sich die EU und ihre Weizenkleberindustrie sich bei den von den USA geforderten Konsultationen und der Untersuchung durch die US-Bundesbehörde für den Außenhandel sehr kooperativ gezeigt und eindeutige Beweise dafür vorgelegt haben, daß die Schwierigkeiten der US-Weizenkleberindustrie wirtschaftlichen Ursprungs und vor allem durch den Preisvorteil von US-Mais gegenüber US-Weizen bei der Erzeugung von Verarbeitungserzeugnissen bedingt waren, was durch den US Fair Act noc ...[+++]

Deze maatregel is des te verwonderlijker als men bedenkt dat de EU en de tarweglutensector in de EU volop hebben meegewerkt aan het door de VS gevraagde overleg en aan het door de "International Trade Commission" van de VS verrichte onderzoek, en duidelijk hebben aangetoond dat de moeilijkheden in de tarweglutensector van de VS toe te schrijven zijn aan economische factoren, met name aan het bij de productie van derivaten in de VS bestaande prijsvoordeel voor maïs tegenover tarwe, dat nog wordt versterkt door de "US Fair act".


Die belgischen Bürger haben sehr interessante Fragen gestellt und großes Interesse am Binnenmarkt gezeigt.

De Belgische burgers hebben zeer interessante vragen gesteld en hebben een grote belangstelling getoond voor de interne markt.


w