Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausschließlich in brüssel abhalten können " (Duits → Nederlands) :

Gemäß Artikel 4 § 3 desselben Dekrets können die Zuschüsse, die die Gemeindeverwaltungen erhalten, ausschließlich für die Unterstützung von Initiativen der Jugendarbeit mit Sitz im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt verwendet werden; diese Initiativen der Jugendarbeit müssen bei ihrer Arbeit die niederländische Sprache benutzen.

Overeenkomstig artikel 4, § 3, van hetzelfde decreet kunnen de subsidies die de gemeentebesturen ontvangen, uitsluitend aangewend worden voor de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die hun zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; die jeugdwerkinitiatieven moeten het Nederlands gebruiken bij hun werking.


Die gesetzgebenden Kammern müssen diese sprachlichen Erfordernisse begründen können; diese haben nämlich zur Folge, dass diese Funktionen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausschließlich Magistraten vorbehalten werden, deren Diplom entweder in französischer oder in niederländischer Sprache ausgestellt wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2140/002, S. 21).

De wetgevende kamers moeten deze taalvereisten kunnen verantwoorden; deze hebben namelijk tot gevolg dat deze functies in het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad uitsluitend worden voorbehouden aan magistraten van wie de taal van het diploma hetzij het Frans, hetzij het Nederlands is » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/002, p. 21).


Können Sie etwas dazu sagen, ob der Rat darüber beraten wird, ob wir unsere Sitzungen ausschließlich in Brüssel abhalten können und nicht nach Straßburg kommen müssen?

Zal in de Raad worden besproken of wij uitsluitend in Brussel kunnen vergaderen en niet naar Straatsburg hoeven te komen?


Aus diesem Grund denke ich, dass der Dialog zwischen Brüssel und Istanbul mehr Offenheit erfordert, damit unsere türkischen Freunde verstehen können, dass der Weg zur EU ausschließlich über unumgängliche Kriterien führt.

Daarom denk ik dat de dialoog tussen Brussel en Istanbul meer open zou moeten zijn, opdat onze Turkse vrienden kunnen inzien dat de weg naar de EU leidt via criteria die niet kunnen worden omzeild.


Vielleicht werden wir eines Tages mit der französischen Regierung eine Übereinkunft treffen, dass wir unsere Plenartagungen in toto in Brüssel abhalten können. Aber so lange die Vertragslage so ist, sollte man das nicht in Frage stellen.

Wellicht dat wij ooit met de Franse regering tot overeenstemming kunnen komen om al onze plenaire zittingen in Brussel te houden, maar zolang de bestaande Verdragen op dit punt niet worden gewijzigd, moet dit niet ter discussie worden gesteld.


Fernsehsender, auf die die Bestimmungen von Artikel 2 nicht zutreffen und die ausschließliche Übertragungsrechte in der niederländischsprachigen Region und der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt für die Ereignisse im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 erwerben, dürfen diese Rechte nur ausüben, wenn sie aufgrund von Verträgen garantieren können, dass es im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 und Artikel 2 keinem großen Teil der Bevölkerung unmöglich gemacht wird, diese Ereignisse über einen frei zugänglichen Fernsehdienst zu verfolgen.

Televisieomroepen die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 2 en die exclusieve uitzendrechten voor uitzending in het Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad verwerven voor de subartikel 1, § 1, vermelde evenementen, kunnen deze rechten niet uitoefenen tenzij zij via afgesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat een belangrijk deel van de bevolking niet verhinderd zal worden deze evenementen te volgen op kosteloze televisie zoals bepaald in artikel 1, § 2, en artikel 2.


Es ist unbedingt erforderlich, dass die Abgeordneten in jedem Ausschuss auf der Grundlage Ihres Vorschlags arbeiten können und dass wir auf einer der nächsten Tagungen hier in Brüssel oder in Straßburg eine weitere Aussprache über das Gesetzgebungsprogramm für 2005 abhalten.

Het is absoluut essentieel dat de afgevaardigden binnen iedere parlementaire commissie kunnen werken op basis van uw voorstel en dat we tijdens een volgende vergadering, hier in Brussel of in Straatsburg, ook over het wetgevingsprogramma voor 2005 kunnen debatteren.


Auch der Antrag, die Herbsttagung der Paritätischen Versammlung in Brüssel abhalten zu können, wurde mit dem Hinweis darauf, daß nach dem Rotationsprinzip Luxemburg an der Reihe sei, abgelehnt.

Ook het verzoek om de herfstbijeenkomst van de Paritaire Vergadering in Brussel te kunnen houden werd met de verklaring dat volgens het rouleringsprincipe Luxemburg aan de beurt was, afgewezen.


w