Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausnahmeregelung gelten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission schlägt heute eine neue Ausnahmeregelung für die Verwendung von Materialien in digitaler Form zur Veranschaulichung im Unterricht in Bildungseinrichtungen und in Online-Kursen vor, die grenzüberschreitend gelten soll.

De Commissie heeft daarom vandaag voorgesteld een uitzondering te maken voor het onderwijs: onderwijsinstellingen mogen bij hun lessen gebruik maken van dit soort materiaal, zoals digitale leermiddelen en onlinecursussen, ook uit het buitenland.


Wesentliches Ziel dieser Änderung ist die Einführung von Ausnahmen für Kinder unter 12 Jahren – eine Ausnahmeregelung, die vier Jahre gelten soll, damit Länder, deren nationales Recht eine niedrigere Altersgrenze vorsieht, sie einhalten können, sofern sie die Mindestgrenze von sechs Jahren (im Fall von Portugal, Frankreich und Estland) beachten – abgesehen von anderen Aspekten im Zusammenhang mit dem Schutz und der Sicherheit biometrischer Daten.

Hoofddoel van de voorgestelde wijziging is vrijstellingen in te voeren voor kinderen onder de twaalf jaar. Deze afwijking wordt in principe toegestaan gedurende vier jaar, zodat de landen waar bij wet een lagere leeftijdslimiet is vastgesteld, deze kunnen blijven toepassen, op voorwaarde dat zij het vastgestelde minimum van zes jaar respecteren (in het geval van Portugal, Frankrijk en Estland). Andere wijzigingen hebben betrekking op de bescherming en veiligheid van biometrische gegevens.


In den deutschen Umsetzungsmaßnahmen wird erwähnt, dass die Ausnahmeregelung vorübergehend ist, wobei allerdings nicht festgelegt wird, wie lange sie gelten soll.

In de Duitse omzettingsbepalingen wordt vermeld dat de vrijstelling tijdelijk is, maar niet tot wanneer deze geldt.


Diese Ausnahmeregelung soll bis zum 31. Dezember 2013 gelten und einer Zwischenüberprüfung unterzogen werden.

Deze afwijking zou moeten lopen tot en met 31 december 2013 en zou halverwege moeten worden herzien.


Die Ausnahmeregelung soll für Girosysteme gelten, die sicherstellen, dass die begünstigte Bank über den Begünstigten zurückverfolgen kann, wer der zahlende Kunde ist.

De uitzonderingsregeling moet gelden voor girosystemen, die waarborgen dat de begunstigde bank via de begunstigde kan traceren wie de betalende cliënt is.


Die Festlegung der Wertpapierhäuser, für die die Ausnahmeregelung gemäß Absatz 2 gelten soll.

aangeven welke categorieën overeenkomstig lid 2 worden vrijgesteld van de in lid 1 neergelegde verplichting;


(c) Die Festlegung der Wertpapierhäuser, für die die Ausnahmeregelung gemäß Paragraph 2 gelten soll.

(c) aangeven welke categorieën overeenkomstig lid 2 worden vrijgesteld van de in lid 1 neergelegde verplichting;


Der Assoziationsrat nahm ferner zur Kenntnis, dass die Ausnahmeregelung für die Ursprungsregeln für bestimmte Textilerzeugnisse vereinbart worden ist und für weitere zwei Jahre gelten soll.

De Associatieraad constateerde voorts dat er een akkoord is bereikt over de afwijking van de regels van oorsprong voor bepaalde textielproducten, dat voor een extra periode van twee jaar zal gelden.


(2) Das Königreich Belgien kann, abweichend von den Bestimmungen dieser Richtlinie, Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a) auf eine begrenzte Anzahl von Gemeinden anwenden, deren Verzeichnis es mindestens ein Jahr vor der Kommunalwahl, für die diese Ausnahmeregelung gelten soll, mitteilt.

2. Het Koninkrijk België kan, in afwijking van de bepalingen van deze richtlijn, de bepalingen van lid 1, onder a), toepassen op en beperkt aantal gemeenten, waarvan het ten minste een jaar voor de gemeenteraadsverkiezingen waarvoor het van de afwijking gebruik wenst te maken, de namen meedeelt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnahmeregelung gelten soll' ->

Date index: 2021-09-04
w