Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
An der Grenze erteilter Sichtvermerk
An der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
Ausnahme
Ausnahme aus kulturellen Gründen
Ausnahme vom Grundsatz der Haftung
Ausnahme vom Grundsatz der Verantwortlichkeit
Befristete Ausnahmeregelung
Befristete Freistellung
Kulturelle Ausnahme
Vorübergehend vorgesehene Ausnahme
Vorübergehende Ausnahme
Zeitlich begrenzte Ausnahme

Vertaling van "ausnahme herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
befristete Ausnahmeregelung | befristete Freistellung | vorübergehend vorgesehene Ausnahme | vorübergehende Ausnahme | zeitlich begrenzte Ausnahme

tijdelijke afwijking


kulturelle Ausnahme [ Ausnahme aus kulturellen Gründen ]

culturele uitsluiting


Ausnahme vom Grundsatz der Haftung | Ausnahme vom Grundsatz der Verantwortlichkeit

uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel | uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel


an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum

aan de grens afgegeven visum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die IMMO VETS AG, die bei Herrn Nick SCHELLEMANS, Rechtsanwalt in 2580 Putte, Waversesteenweg 81, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Antwerpen vom 29. Januar 2015 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Sint-Katelijne-Waver in seiner Sitzung vom 3. November 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans `Zonevreemde activiteiten`, mit ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV IMMO-VETS, die woonplaats kiest bij Mr. Nick SCHELLEMANS, advocaat, met kantoor te 2580 Putte, Waversesteenweg 81, heeft op 22 mei 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Antwerpen van 29 januari 2015 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 'Zonevreemde activiteiten', zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Sint-Katelijne-Waver in zitting van 3 november 2014, met uitzondering van deel ...[+++]


« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, die freiwillige Feuerwehrleute beschäftigt, abzuschliessen ist und die gleichen Garantien wie die im Gesetz vom 3. Juli 1967 zugunsten der Berufsfeuerwehrleute vorgesehenen bieten muss, gegen den in den Artikeln ...[+++]

« Schendt artikel 579, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat de arbeidsgerechten geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving (in het kader waarvan moet worden begrepen alle wettelijke reglementeringen krachtens welke vergoedingen voor arbeidsongevallen moeten worden toegekend) en geen kennis kunnen nemen van geschillen met betrekking tot de toepassing van een gemeenrechtelijke verzekeringsovereenkomst die, op grond van artikel 55 van bijlage 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 1971, moet worden gesloten door de gemeentelijke overheid die vrijwillige brandweerlieden in haar dienst tewerkstelt en dezelfde waarborgen moet bieden als die waarin de wet van 3 j ...[+++]


Viele in diesem Haus, mit Ausnahme von Herrn Farage, wollen unbedingt, dass das Gleichgewicht – das bisher beliebt ist – zwischen den Vereinigten Staaten und Europa in dem Ernennungsverfahren des geschäftsführenden Direktors und des Präsidenten der Weltbank bestehen bleibt.

Velen van ons in dit Parlement, met uitzondering van de heer Farage, hopen vurig dat het evenwicht – een heel populair evenwicht tot nu toe – tussen de Verenigde Staten en Europa in stand blijft tijdens de selectieprocedure voor de functies van directeur van het IMF en president van de Wereldbank.


– (CS) Ich habe nicht für den kontroversen und unausgewogenen Bericht von Herrn Tarabella über die Gleichstellung der Geschlechter gestimmt und ich finde es schade, dass mit Ausnahme der Abgeordneten der Europäischen Volkspartei 381 Mitglieder für den Bericht stimmten.

- (CS) Ik heb evenmin voor dit controversiële en onevenwichtige verslag van de heer Tarabella over gelijkheid van vrouwen en mannen gestemd, en het spijt mij zeer dat afgezien van de leden van de EVP-fractie er toch maar liefst 381 collega’s wel voor gestemd hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich stimme dem Präsident der Kommission, Herrn Barroso, völlig dabei zu, dass es bei der Vorbereitung des Kopenhagen-Gipfels keinen Plan B gibt. Die ökologischen Schulden treffen ohne Ausnahme jeden.

Ik ben het volledig eens met het motto van Commissievoorzitter Barroso dat er voor de Conferentie van Kopenhagen geen plan B is.


Robert Gielen und die Immo Gielen AG, die beide bei Herrn Y. Loix, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, ihr Domizil erwählt haben, haben am 22. Mai 2009 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Ausschusses des Provinzialrats von Limburg vom 12. Februar 2009 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplan « Zonevreemde bedrijven » der Stadt Hechtel-Eksel, mit Ausnahme des Teilplans 3 « Vennootschap Immo Gielen » und mit Ausnahme der gewerblichen Tätigkeiten in Artikel 36 der städtebaulichen Vo ...[+++]

Robert Gielen en de NV Immo Gielen, beiden woonplaats kiezen bij Mr. Y. Loix, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 22 mei 2009 de schorsing en nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincie Limburg van 12 februari 2009, houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Zonevreemde bedrijven » van Hechtel-Eksel, met uitsluiting van het deelplan 3 Vennootschap Immo Gielen en met uitsluiting van handel in artikel 36 van de stedenbouwkundige voorschriften van deelplan 6 NV EG Kayas.


Trotzdem wollen wir im Geist der Weihnacht, wie wir das in Spanien nennen, eine Ausnahme machen und Herrn Romagnoli das Wort erteilen.

Op grond van wat wij in Spanje “de geest van Kerstmis” noemen, maken wij hierop nu echter een uitzondering, en geven wij het woord aan de heer Romagnoli.


Die Änderungsanträge, die den wesentlichen Inhalt des Vorschlags für eine Richtlinie übernehmen, die sich auf Herrn Kohlíčeks Bericht über zivile Haftung und die finanziellen Garantien von Schiffseignern bezieht, können ohne Vorbehalte unterschrieben werden, mit Ausnahme der zwei, die die Einrichtung einer Behörde der Gemeinschaft für die Verwaltung der Finanzgarantiezertifikate betreffen.

De amendementen die de essentie overnemen van het voorstel voor een richtlijn naar aanleiding van het verslag van de heer Kohlíček over wettelijke aansprakelijkheid en de financiële zekerheden van scheepseigenaars, kunnen zonder voorbehoud goedgekeurd worden, behalve de twee die verwijzen naar de oprichting van een communautair bureau voor het beheer van de garantiecertificaten.


Es sei daran erinnert, dass der Rat in der von ihm am 9. Oktober 2000 in Luxemburg angenommenen Erklärung festgehalten hat, dass nach dem Beschluss der Union sämtliche Sanktionen aufgehoben werden, die seit 1998 gegen die BRJ verhängt worden sind, mit Ausnahme der Bestimmungen, die den ehemaligen Präsidenten der BRJ, Herrn Slobodan Miloševic, und die Personen seines Umfelds betreffen, da diese weiterhin eine Bedrohung für die Festigung der Demokratie in der BRJ darstellen.

Gememoreerd zij dat de Raad in zijn verklaring van 9 oktober 2000 te Luxemburg heeft meegedeeld dat de Europese Unie heeft besloten alle sinds 1998 tegen de FRJ getroffen sancties in te trekken, met uitzondering van de bepalingen tegen de voormalige president van de FRJ, de heer Slobodan Milosevic, en de met hem verbonden personen, omdat zij een bedreiging blijven vormen voor de consolidering van de democratie in de FRJ.


Die Kommission verabschiedet sechs operationelle Programme für die neuen Bundesländer zur Entwicklung der Humanressourcen und der Förderung der Beschäftigung Auf Vorschlag von Herrn Flynn, für Beschäftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten zuständiges Kommissionsmitglied, hat die Europäische Kommission sechs operationelle Programme zur Entwicklung der Humanressourcen und der Förderung der Beschäftigung für die neuen Bundesländer gebilligt. Es handelt sich dabei um ein aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF) unterstütztes Bundesprogramm für alle neuen Länder und Berlin (Ost) sowie um fünf ESF geführte Programme für jeweils ein Bunde ...[+++]

De Commissie hecht haar goedkeuring aan zes operationele programma's ter ontwikkeling van het menselijk kapitaal en stimulering van de werkgelegenheid in de nieuwe deelstaten. Op voorstel van de heer Flynn, Commissaris belast met Werkgelegenheid en Sociale Zaken, heeft de Europese Commissie haar goedkeuring gehecht aan zes operationele programma's ter ontwikkeling van het menselijk kapitaal en ter stimulering van de werkgelegenheid in de nieuwe deelstaten: een door het Europees Sociaal Fonds (ESF) gesubsidieerd federaal programma voor alle nieuwe deelstaten en Oost-Berlijn en een door het ESF beheerd programma voor elke deelstaat, met ui ...[+++]


w