Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Auslegung
Den Willen des Volkes ausdrücken
Grammatikalische Auslegung
U Art II
U Art XVII
Willen
Wörtliche Auslegung

Vertaling van "auslegung des willens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften

Protocol betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen | Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen


grammatikalische Auslegung | wörtliche Auslegung

grammaticale interpretatie | letterlijke opvatting | letterlijke uitleg


Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil






den Willen des Volkes ausdrücken

de volkswil tot uiting laten komen


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art XVII ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]


Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI, und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (1979) [ ASUB ]

Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26. März 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabejahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird, oh ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan, .), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te genie ...[+++]


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob die betreffenden Bestimmungen vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in der Auslegung, wonach diese Abgabe auf die Verschmutzung des Oberflächenwassers ebenfalls für Wasser berechnet werde, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens in die Umwelt eingeleitet werde « (1) entweder aufgrund der Feststellung, dass das Wasser unverändert und ohne Hinzufügung irgendwelcher Stoffe oder Substanzen erneut in das Oberflächenwasser eingeleitet wird, (2) oder aufgrund der Feststellung, dass das Wasser wegen des Nichtvorhandenseins der Hinzufügung irgendwelche ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de in het geding zijnde bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie waarbij de heffing op de verontreiniging van het oppervlaktewater tevens wordt berekend op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces in het milieu wordt gebracht « (1) hetzij op grond van de vaststelling dat het water ongewijzigd en zonder de inbreng van enige stof of substantie opnieuw in het oppervlaktewater terecht komt, (2) hetzij op grond van de vaststelling dat het water bij gebrek aan toevoeging van enige stof of substantie slechts een beperkte vervuiling tot stand b ...[+++]


« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26hhhhqMärz 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabenjahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan,.), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te geniet ...[+++]


Erstens die erschreckende Menschenrechtslage, die eine Folge eines Regimes ist, dessen Grundlagen nicht Demokratie und die Gleichheit der Menschen sind, sondern seine eigene Auslegung des Willens Gottes, die ihm das Recht verleiht, Menschen einzusperren, zu foltern und zu ermorden.

Ten eerste de afschuwelijke mensenrechtensituatie, ontstaan als gevolg van een regime dat niet uitgaat van democratie en gelijkwaardigheid van mensen, maar van hun eigen interpretatie van de wil van God, die ze het recht geeft om andere mensen op te sluiten, te martelen en te vermoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auslegung des Willens des Gesetzgebers durch die Mitgliedstaaten entfernt sich in der Tendenz von der Argumentation des Beschlusses von 1999, der vor allem eine Gemeinschaftsaktion einrichten wollte.

De interpretatie van de wens van de wetgever door de betrokken lidstaten begint af te wijken van de bestaansreden van het besluit uit 1999, waarmee in de eerste plaats werd beoogd "een communautaire actie vast te stellen".


Indem der Ministerrat anführt, dass eine etwaige bejahende Antwort auf die gestellte präjudizielle Frage bezüglich des begrenzten Anwendungsbereichs von Artikel 299 des Programmgesetzes nicht zur Folge haben könne, dass der vorlegende Richter Artikel 12bis des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit in der ihm durch den Kassationshof verliehenen Auslegung anwenden würde, weil der vorlegende Richter den eindeutigen Willen des Gesetzgebers be ...[+++]

Door te beweren dat een eventueel positief antwoord op de gestelde prejudiciële vraag betreffende het beperkte toepassingsgebied van artikel 299 van de programmawet niet tot gevolg kan hebben dat de verwijzende rechter artikel 12bis van het Wetboek van de Belgische nationaliteit zou toepassen in de interpretatie eraan gegeven door het Hof van Cassatie, omdat de verwijzende rechter rekening zou moeten houden met de duidelijke wil van de wetgever, werpt de Ministerraad een exceptie op waarvan het onderzoek samenvalt met het onderzoek over de grond van de zaak.


In Anbetracht der Anzahl von Rechtssachen vor dem Gerichtshof, die die Auslegung des EU-Abfallrechts betreffen, sollten wir uns in erster Linie darum bemühen, dass die Rechtsvorschrift, die wir letztlich verabschieden, Sicherheit schafft – in Bezug auf Definitionen und den politischen Willen.

Gelet op het aantal zaken die tot nu toe bij het Hof van Justitie aanhangig is gemaakt over de interpretatie van de EU-regelgeving op het gebied van afval, is het eerste waarvoor we moeten zorgen, dat de regels die uiteindelijk worden goedgekeurd, welke zij ook zijn, duidelijkheid scheppen – op het gebied van definities en beleidsintenties.


Wenn der Iran sich irgendwann zu den demokratischen Staaten zählen will, muss er anerkennen, dass politische Legitimität vom Volk durch freie Wahlen erlangt wird und nicht durch die willkürliche Auslegung des Willens Gottes durch die Ayatollahs.

Wil Iran zich ooit tot de democratische staten kunnen rekenen, dan moet men er aanvaarden dat de politieke legitimiteit ontleend wordt aan het volk en aan vrije verkiezingen, en niet aan de eigenmachtige interpretatie van Gods wil door de ayatolla’s.


Wenn der Iran sich irgendwann zu den demokratischen Staaten zählen will, muss er anerkennen, dass politische Legitimität vom Volk durch freie Wahlen erlangt wird und nicht durch die willkürliche Auslegung des Willens Gottes durch die Ayatollahs.

Wil Iran zich ooit tot de democratische staten kunnen rekenen, dan moet men er aanvaarden dat de politieke legitimiteit ontleend wordt aan het volk en aan vrije verkiezingen, en niet aan de eigenmachtige interpretatie van Gods wil door de ayatolla’s.


In der dritten präjudiziellen Frage wird der Hof nach der Vereinbarkeit von Artikel 1410 § 4 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte befragt, in der Auslegung, dass er die Auszahlstellen für Sozialleistungen (im vorliegenden Fall die garantierten Familienleistungen) ermächtigt, über den guten oder schlechten Willen des Empfängers zu e ...[+++]

In de derde prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd naar de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, van artikel 1410, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het de instellingen die sociale uitkeringen uitbetalen (te dezen gewaarborgde gezinsbijslag) toestaat te beslissen of de begunstigde te goeder of te kwader trouw is, en vervolgens, zonder voorafgaande beoordeling van de rechter, over te gaan tot terugvordering bij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auslegung des willens' ->

Date index: 2021-03-20
w