Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aushandlung ähnlicher abkommen ebenfalls vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

83. stellt fest, dass trotz der laufenden Verhandlungen die Unterzeichnung ähnlicher Kooperationsabkommen mit San Marino, Monaco, Liechtenstein und Andorra weiterhin nur langsam voranschreitet; bedauert, dass die Kommission nicht über ein ähnliches europäisches Mandat zur Aushandlung von Abkommen über den automatischen Informationsaustausch mit überseeischen Gebieten verfügt, die gegenwärtig in den Anwendungsbereich der Zinsbesteu ...[+++]

83. neemt ter kennis dat hierover weliswaar onderhandelingen plaatsvinden, maar dat die nog niet geleid hebben tot een snelle ondertekening van vergelijkbare samenwerkingsovereenkomsten met San Marino, Monaco, Liechtenstein en Andorra; betreurt het dat de Commissie niet over een vergelijkbaar Europees mandaat beschikt om met de overzeese gebieden die op dit moment onder de EU-richtlijn spaarbelasting vallen, te onderhandelen over overeenkomsten betreffende de automatische uitwisseling van gegevens;


83. stellt fest, dass trotz der laufenden Verhandlungen die Unterzeichnung ähnlicher Kooperationsabkommen mit San Marino, Monaco, Liechtenstein und Andorra weiterhin nur langsam voranschreitet; bedauert, dass die Kommission nicht über ein ähnliches europäisches Mandat zur Aushandlung von Abkommen über den automatischen Informationsaustausch mit überseeischen Gebieten verfügt, die gegenwärtig in den Anwendungsbereich der Zinsbesteu ...[+++]

83. neemt ter kennis dat hierover weliswaar onderhandelingen plaatsvinden, maar dat die nog niet geleid hebben tot een snelle ondertekening van vergelijkbare samenwerkingsovereenkomsten met San Marino, Monaco, Liechtenstein en Andorra; betreurt het dat de Commissie niet over een vergelijkbaar Europees mandaat beschikt om met de overzeese gebieden die op dit moment onder de EU-richtlijn spaarbelasting vallen, te onderhandelen over overeenkomsten betreffende de automatische uitwisseling van gegevens;


Ich hoffe, dass das Abkommen schnell in Kraft treten kann, insbesondere da die EU den Vorteil des „First Movers“ gegenüber den Vereinigten Staaten nutzen möchte, die mit Blick auf ein ähnliches Abkommen ebenfalls mit Korea verhandeln.

Ik hoop dat de overeenkomst snel in werking kan treden, in het bijzonder omdat de EU door het initiatief te nemen een voorsprong wil krijgen op de Verenigde Staten, die ook reeds met Korea onderhandelen over een soortgelijke overeenkomst.


Osteuropäischen Ländern wie der Ukraine und Moldawien, die Partnerstatus im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik haben, wird die Aushandlung ähnlicher Abkommen ebenfalls vorgeschlagen werden.

Onderhandelingen over soortgelijke overeenkomsten zullen worden voorgesteld aan de Oost-Europese landen die in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid als partnerlanden worden beschouwd, met name Oekraïne en Moldavië.


Osteuropäischen Ländern wie der Ukraine und Moldawien, die Partnerstatus im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik haben, wird die Aushandlung ähnlicher Abkommen ebenfalls vorgeschlagen werden.

Onderhandelingen over soortgelijke overeenkomsten zullen worden voorgesteld aan de Oost-Europese landen die in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid als partnerlanden worden beschouwd, met name Oekraïne en Moldavië.


Im Gegenzug zur Aushandlung der oben dargelegten Änderungen und ebenfalls im Zusammenhang mit der Erweiterung des Zollgebiets der Europäischen Union um die Republik Bulgarien und Rumänien legen die Vereinigten Staaten von Amerika binnen 21 Tagen nach Inkrafttreten dieses Abkommens eine Bekanntmachung zur Änderung der der Europäischen Union zugewiesenen Einfuhrzollkontingente für Käse in den „Additional U.S. Notes“ 16, 17, 18, 19, 2 ...[+++]

Tegelijk met de onderhandelingen over bovengenoemde wijzigingen en ook in verband met de uitbreiding van het douanegebied van de Europese Unie met de Republiek Bulgarije en Roemenië, zullen de Verenigde Staten van Amerika binnen 21 dagen na de inwerkingtreding van deze overeenkomst een bericht in het Federal Register doen opnemen waarin de wijziging van de tariefcontingenten voor de invoer van kaas die aan de Europese Unie zijn toegewezen in de aanvullende aantekeningen 16 tot en met 23 en 25 op hoofdstuk 04 van de geharmoniseerde tarieflijst van de Verenigde Staten wordt bekendgemaakt in verband met de uitbreiding van het douanegebied v ...[+++]


2. Im Gegenzug zur Aushandlung der oben dargelegten Änderungen und ebenfalls im Zusammenhang mit der Erweiterung des Zollgebiets der Europäischen Union um die Republik Bulgarien und Rumänien legen die Vereinigten Staaten von Amerika binnen 21 Tagen nach Inkrafttreten dieses Abkommens eine Bekanntmachung zur Änderung der der Europäischen Union zugewiesenen Einfuhrzollkontingente für Käse in den "Additional U.S. Notes" 16, 17, 18, 19 ...[+++]

2. Tegelijk met de onderhandelingen over bovengenoemde wijzigingen en ook in verband met de uitbreiding van het douanegebied van de Europese Unie met de Republiek Bulgarije en Roemenië, zullen de Verenigde Staten van Amerika binnen 21 dagen na de inwerkingtreding van deze overeenkomst een bericht in het Federal Register doen opnemen waarin de wijziging van de tariefcontingenten voor de invoer van kaas die aan de Europese Unie zijn toegewezen in de aanvullende aantekeningen 16 tot en met 23 en 25 op hoofdstuk 04 van de geharmoniseerde tarieflijst van de Verenigde Staten wordt bekendgemaakt in verband met de uitbreiding van het douanegebie ...[+++]


Der vorgeschlagene Verfahrensrahmen orientiert sich an dem Ermächtigungsverfahren in der Verordnung (EG) Nr. 662/2009 des Rates vom 13. Juli 2009 zur Einführung eines Verfahrens für die Aushandlung und den Abschluss von Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten über spezifische Fragen des auf vertragliche und außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendenden Rechts sowie in der Verordnung (EG) Nr. 664/2009 des Rates vom 7. Juli 2009 zur Einführung eines Verfahren ...[+++]

Het voorgestelde procedurele kader is ingegeven door het machtigingsmechanisme dat werd ingesteld bij Verordening (EG) nr. 662/2009 van 13 juli 2009 tot vaststelling van een procedure voor de onderhandelingen over en de sluiting van overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen over specifieke aangelegenheden betreffende het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst en op niet-contractuele verbintenissen , en bij Verordening (EG) nr. 664/2009 van de Raad van 7 juli 2009 tot vaststelling van een procedure voor de onderhandelingen over en de sluiting van overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen betreffende de rechterlijke bevoegdh ...[+++]


19. fordert die Kommission auf, bei der nächsten Revision der europäischen Betriebsratsrichtlinie (Richtlinie 94/45/EG ) in die subsidiären Vorschriften der Richtlinie einen Abschnitt aufzunehmen, der die Informationspflicht über soziale und umweltpolitische Folgen der Tätigkeit des Unternehmens bzw. Konzerns festlegt; fordert die Sozialpartner auf, im sektoriellen Dialog an die Aushandlung neuer Abkommen in diesem Bereich - ähnlich den Abkommen, die in den Bereichen Nahrungsmittel, Handel und Textil geschlossen wurden – ...[+++]

19. wenst dat bij de volgende herziening van de richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad (Richtlijn 94/45/EG )een afdeling in de aanvullende bepalingen van de richtlijn wordt opgenomen op grond waarvan bedrijven of bedrijfsgroepen informatie moeten geven over de sociale effecten en gevolgen op milieugebied van hun activiteiten; doet een beroep op de sociale partners bij de sectorale dialoog te verzoeken de sluiting van nieuwe overeenkomsten dienaangaande in overweging te nemen welke soortgelijk zijn aan die welke zijn gesloten in de voedingssector, de handel en de textielsector;


22. fordert die Kommission auf, bei der nächsten Revision der europäischen Betriebsratsrichtlinie in die subsidiären Vorschriften der Richtlinie einen Abschnitt aufzunehmen, der die Informationspflicht über soziale und umweltpolitische Folgen der Tätigkeit des Unternehmens bzw. Konzerns festlegt; fordert die Sozialpartner auf, im sektoriellen Dialog an die Aushandlung neuer Abkommen in diesem Bereich - ähnlich den Abkommen, die in den Bereichen Nahrungsmittelhandel und Textil geschlossen wurden – ...[+++]

22. wenst dat bij de volgende herziening van de richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad een afdeling in de aanvullende bepalingen van de richtlijn wordt opgenomen op grond waarvan bedrijven of bedrijfsgroepen informatie moeten geven over de sociale effecten en gevolgen op milieugebied van hun activiteiten; doet een beroep op de sociale partners bij de sectorale dialoog te verzoeken de sluiting van nieuwe overeenkomsten dienaangaande in overweging te nemen welke soortgelijk zijn aan die welke zijn gesloten in de voedingssector, de handel en de textielsector;


w