Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgezahlt werden möchte " (Duits → Nederlands) :

Eine der wichtigsten Fragen die ich gehört habe, - und ich möchte Herrn Caldeira explizit darum bitten, dies genau zu erklären - ist jene im Hinblick auf die Situation bezüglich der 11 % im Rahmen der Kohäsionspolitik, die nicht ausgezahlt werdentten sollen.

Een van meest cruciale vragen die ik nu gehoord heb - en ik vraag expliciet aan de heer Caldeira om dat eens goed uit te leggen - : hoe zit het met die 11 procent onder het cohesiebeleid die niet had mogen worden uitbetaald.


Ich möchte das Haus an die berüchtigte Bemerkung in Ziffer 6.17 erinnern, wonach mindestens 11 % der Ausgaben im Zusammenhang mit den Strukturfonds (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung und Europäischer Sozialfonds) nicht hätten ausgezahlt werdenrfen.

Die befaamde opmerking in paragraaf 6.17, waarin gesteld wordt dat tot 11 procent van de uitgaven inzake structuurfondsen, Regionaal Fonds, Sociaal Fonds, eigenlijk niet hadden moeten worden uitbetaald.


17. unterstreicht, dass die Entwicklungen im Nahen Osten und insbesondere in Palästina während des Haushaltsverfahrens sorgfältig bewertet werden sollten, und macht insbesondere auf die Wahrscheinlichkeit aufmerksam, dass ein Zusammenbruch der Palästinensischen Autonomiebehörde zu einem Chaos führen würde, sowie auf die Notwendigkeit einer wirtschaftlichen Rechnungs- und Haushaltsführung bei den EU-Hilfen unabhängig davon, ob sie direkt oder über die eingerichteten Treuhandfonds ausgezahlt werden; möchte ein ...[+++]deutig klarstellen, dass die Haushaltsbehörde im Voraus konsultiert werden muss, ehe finanzielle Verpflichtungen in größerer Höhe eingegangen werden können;

17. benadrukt dat de ontwikkelingen in het Midden-Oosten en met name Palestina tijdens de begrotingsprocedure zorgvuldig moeten worden beoordeeld en vestigt de aandacht op de mogelijke chaos die een val van de besturen van de Palestijnse Autoriteit met zich kan brengen, alsook op de noodzaak van een goed financieel en fiscaal beheer van EU-steun, ongeacht het feit of deze rechtstreeks dan wel via de ingestelde trustfondsen wordt verleend; wenst absoluut duidelijk te maken dat de begrotingsautoriteit vooraf moet worden geraadpleegd vooraleer aanzienlijke financiële toezeggingen kunnen worden gedaan;


17. unterstreicht, dass die Entwicklungen im Nahen Osten und insbesondere in Palästina während des Haushaltsverfahrens sorgfältig bewertet werden sollten, und macht insbesondere auf die Wahrscheinlichkeit aufmerksam, dass ein Zusammenbruch der Palästinensischen Autonomiebehörde zu einem Chaos führen würde, sowie auf die Notwendigkeit einer wirtschaftlichen Rechnungs- und Haushaltsführung bei den EU-Hilfen unabhängig davon, ob sie direkt oder über die eingerichteten Treuhandfonds ausgezahlt werden; möchte ein ...[+++]deutig klarstellen, dass die Haushaltsbehörde im Voraus konsultiert werden muss, ehe finanzielle Verpflichtungen in größerer Höhe eingegangen werden können;

17. benadrukt dat de ontwikkelingen in het Midden-Oosten en met name Palestina tijdens de begrotingsprocedure zorgvuldig moeten worden beoordeeld en vestigt de aandacht op de mogelijke chaos die een val van de besturen van de Palestijnse Autoriteit met zich kan brengen, alsook op de noodzaak van een goed financieel en fiscaal beheer van EU-steun, ongeacht het feit of deze rechtstreeks dan wel via de ingestelde trustfondsen wordt verleend; wenst absoluut duidelijk te maken dat de begrotingsautoriteit vooraf moet worden geraadpleegd vooraleer aanzienlijke financiële toezeggingen kunnen worden gedaan;


Ich möchte auch darauf hinweisen, dass die Kommission ihre Hilfe für Nicaragua für 2008 – 20 Millionen Euro wurden bereitgestellt, darunter die humanitäre Notfallhilfe – nicht zurückgezogen hat und alles, was für dieses Jahr vorgesehen war, ausgezahlt wird, sofern die erforderlichen Voraussetzungen jedes Projekts erfüllt werden.

Ik wijs er overigens op dat de Commissie haar steun voor 2008 aan Nicaragua niet heeft ingetrokken – er is twintig miljoen euro uitbetaald, inclusief de humanitaire noodhulp – en dat alle voor dit jaar voorziene bedragen zullen worden betaald, voor zover de aan ieder project verbonden voorwaarden zijn vervuld.


« Mit Nr. 2 dieses Artikels möchte der Ministerrat im Rahmen des Plans zur Belebung der Wirtschaft, und insbesondere der KMBs, das Zeichnen von Erhöhungen des Gesellschaftskapitals von KMBs fördern durch Gewährung einer Verringerung des Mobiliensteuervorabzugs (und des Satzes der Steuer der natürlichen Personen) auf Dividenden, die den Inhabern neuer Aktien oder Anteile ausgezahlt werden, die im Rahmen dieser Kapitalerhöhungen geschaffen werden, sofern mehrere Bedingungen eingehalten werden ...[+++]

« Met het punt 2° van dit artikel wenst de Ministerraad, in het kader van het relanceplan van de economie en meer bepaald van de kmo's, het onderschrijven van verhogingen van het maatschappelijk kapitaal van kmo's aan te moedigen door het toekennen van een verlaagde roerende voorheffing (en van het tarief van de personenbelasting) op dividenden uitgekeerd aan de houders van nieuwe aandelen gecreëerd in het kader van deze verhogingen van het kapitaal mits meerdere voorwaarden worden nageleefd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgezahlt werden möchte' ->

Date index: 2024-09-09
w