Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgewogenheit ihrer wirtschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union sollte im Rahmen der allgemeinen Ausgewogenheit ihrer wirtschaftlichen Interessen und außenpolitischen Ziele ferner für erhöhte Kohärenz zwischen den externen Aspekten der einzelnen Politikbereiche, wie beispielsweise Energie, Verkehr und Visa, Sorge tragen.

Daarnaast moet zij zorgen voor een grotere samen­hang tussen de externe aspecten van de beleidsmaatregelen per sector, bijvoorbeeld energie, vervoer en visa, binnen het algehele evenwicht tussen haar economische belangen en de doelstellingen van haar buitenlands beleid.


In Ihrer Antwort sagten Sie vor Kurzem, dass der Rat sich der Ausgewogenheit des Kommissionsvorschlags hinsichtlich wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Themen sehr bewusst ist, aber die Ergebnisse zeigen eine ernste Vernachlässigung dieser Ausgewogenheit.

U hebt daarnet in uw repliek gezegd dat de Raad zich erg bewust is van de balans van het voorstel van de Commissie rond het economische, het ecologische en het sociale. Alleen hebt u in de resultaten die balans nogal erg genegeerd.


B. unter Hinweis auf die strategische Bedeutung des Sektors Fischerei für die soziale und wirtschaftliche Lage, die Versorgung der Allgemeinheit mit Fisch und die Ausgewogenheit des Lebensmittelangebots in den einzelnen Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (EU) in ihrer Gesamtheit sowie auf seinen beträchtlichen Beitrag zum sozialen und wirtschaftlichen Wohlergehen der Küstengemeinden, zur Entwicklung auf lokaler Ebene, zur ...[+++]

B. onder verwijzing naar het strategische belang van de visserijsector voor de sociaal-economische toestand, de voorziening van het publiek van vis en het evenwicht in het aanbod van levensmiddelen in de lidstaten en in de gehele Europese Unie (EU) en voor de aanzienlijke bijdrage van deze sector aan de sociale en economische welvaart van de kustgemeenten, voor de ontwikkeling op lokaal niveau, de werkgelegenheid, de instandhouding of de creatie van economische activiteiten en arbeidsplaatsen in upstream- en downstreambedrijvigheid, voor de levering van verse vis en de instandhouding van plaatselijke culturele tradities,


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten der Gemeinschaft zu erreichen, damit diese sich gegenseitig ergänzen und stärken.

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zodat deze dimensies elkaar aanvullen en versterken.


50. betont die vorhandenen Kapazitäten im Hinblick auf Alternativen und die Wechselbeziehungen zwischen Energie, Umwelt und Landwirtschaft – zum letztendlichen Wohl der Bürger und ihrer Lebensqualität sowie der beteiligten wirtschaftlichen Sektoren – im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung; ist gleichwohl der Auffassung, dass die richtige Ausgewogenheit hergestellt werden sollte zwischen Anbaupflanzen, die der Nahrung dienen, und solchen, die der Energieerzeugung dienen, u ...[+++]

50. vestigt de aandacht op de bestaande capaciteiten voor alternatieve energie en voor een koppeling tussen energie, milieu en landbouw, die in het kader van duurzame ontwikkeling uiteindelijk zowel aan de burgers en hun levenskwaliteit als aan de betrokken economische sectoren ten goede komen; is desalniettemin van mening dat een goed evenwicht moet worden gevonden tussen voedselgewassen en energiegewassen teneinde te waarborgen dat niet wordt getornd aan het prioritaire belang van voedsel en veiligheid van de voedselvoorziening;


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten der Gemeinschaft zu erreichen, damit diese sich gegenseitig ergänzen und stärken.

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zodat deze dimensies elkaar aanvullen en versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgewogenheit ihrer wirtschaftlichen' ->

Date index: 2022-12-08
w