Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausgesprochen haben wird " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass die weitere Verwendung der Gebäude im Zentrum sorgfältig geplant wird (keine Nutzung zu ähnlichen Zwecken); dass diese Anwohner erklären, dass sie sich in der Vergangenheit bereits gegen das Anbringen von Kraftstofftanks, einer Waschstraße, einer Werkstatt.ausgesprochen haben; dass sie schließlich der Meinung sind, dass die Vermietung von Material nicht im Zentrum von Gistoux angesiedelt werden sollte und diese Tätigkeit den klein ...[+++]

Overwegende dat de omwonenden vragen dat er aandacht wordt besteed aan de herbestemming van de lokalen in het centrum (niet voor dezelfde doeleinden hergebruikt); dat dezelfde omwonenden vermelden dat ze zich reeds verzet hadden tegen de plaatsing van olietanks, wasstation, werkplaats,.; dat, tenslotte, volgens de bezwaarindieners, het verhuren van materieel niet aangepast is aan het centrum van Gistoux en aan de kleinhandelaars zou voorbehouden moeten worden; dat de bezwaarindieners zich afvragen wat er gaat gebeuren met de huidig ...[+++]


12. bringt seine entschiedene Unterstützung für die territoriale Integrität, Einheit, Unabhängigkeit und Souveränität der Ukraine zum Ausdruck; bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol nicht anerkennen und die Versuche, im Donezbecken Scheinrepubliken zu errichten, zurückweisen wird; fordert die EU auf, ihre Politik, die rechtswidrige Annexion der Krim nicht anzuerkennen, um weitere Maßnahmen zu ergänzen, indem sie unter anderem sämtlichen staatlichen und privaten Wirtschaftsteilnehmern Investitionen auf der Krim und in Sewastopol untersagt; verurteilt außerdem, dass unter ...[+++]

12. spreekt zijn niet-aflatende steun uit voor de territoriale integriteit, de eenheid, de onafhankelijkheid en de soevereiniteit van Oekraïne; herhaalt dat de internationale gemeenschap de illegale annexatie van de Krim en Sevastopol en de pogingen om in Donbas quasi-republieken te vestigen, niet zal erkennen; verzoekt de EU haar beleid van niet-erkenning van de illegale annexatie van de Krim te versterken, o.a. door een verbod op EU-investeringen in alle openbare en particuliere sectoren op de Krim en in Sevastopol; veroordeelt verder de gedwongen afgifte van Russische paspoorten aan Oekraïense burgers op de Krim, de vervolging van Oekraïners en Krimtataren, en de dreigementen van de zelfbenoemde leiders aan het adres van burgers op de ...[+++]


4. bekräftigt, dass es sich nach wie vor dafür einsetzt, dass die Ukraine ihre Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität wahren kann, dass die Grenze der Ukraine unverletzlich ist und dass die Ukraine das Recht hat, sich für Europa zu entscheiden; bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol nicht anerkennen und die Versuche, im Donezbecken Scheinrepubliken zu errichten, zurückweisen wird; begrüßt den Beschluss der EU, Einfuhren von der Krim zu untersagen, sofern den Waren keine Herkunftsbescheinigung der Staatsorgane der Ukraine beigefügt ist; verurteilt außerd ...[+++]

4. herhaalt zijn engagement voor de onafhankelijkheid, soevereiniteit, territoriale integriteit, onschendbaarheid van de grenzen en de keuze van Oekraïne voor Europa; herhaalt dat de internationale gemeenschap de illegale annexatie van de Krim en Sevastopol en de pogingen om in Donbas quasi-republieken te vestigen, niet zal erkennen; is verheugd over het besluit van de EU om import uit de Krim te verbieden tenzij een invoerproduct vergezeld gaat van een door de Oekraïense overheid afgegeven certificaat van oorsprong; veroordeelt verder de gedwongen afgifte van Russische paspoorten aan Oekraïense burgers op de Krim, de vervolging van Oekraïners en Krimtataren, en de dreigementen van de zelfbenoemde leiders aan het adres van burgers op de ...[+++]


Mit dem Bericht, dem wir unsere Unterstützung ausgesprochen haben, wird ein Rechtsrahmen geschaffen, der auf präziseren und detaillierteren Definitionen basiert sowie sämtliche Akteure, Stufen und Aspekte der Arzneimittellieferkette berücksichtigt – Sicherheit, Rückverfolgbarkeit und Vorschriften – und somit einen guten Kompromiss darstellt.

In het verslag, dat wij hebben gesteund, is een regelgevingskader vastgesteld dat, aan de hand van nauwkeurigere, gedetailleerdere definities, ingaat op alle spelers, fases en aspecten van de farmaceutische distributieketen (veiligheid, opspoorbaarheid en verplichtingen voor de distributeurs).


Das Europäische Parlament und der Rat haben sich in den vergangenen Wochen ebenfalls gegen eine solche Aufteilung ausgesprochen, und es bleibt abzuwarten, ob die Europäische Kommission ihre Position in dieser Sache nun ändern wird.

De voorbije weken hebben ook het Europees Parlement en de Raad zich tegen deze verdeling uitgesproken. Het is nu afwachten of de Europese Commissie haar standpunt hierover zal herzien.


Folglich wird in Vendolas Stellungnahme dafür plädiert, den Themenschwerpunkt des Bürgermeisterkonvents auch auf das Thema Wasser auszuweiten. Im Rahmen dieses Konvents haben sich bereits mehr als 2 500 lokale und regionale Gebietskörperschaften dafür ausgesprochen, über die Energieziele 2020 hinauszugehen.

Rapporteur Vendola zou dan ook graag zien dat waterbeheer wordt opgenomen in het Convenant van burgemeesters, waarin al meer dan 2500 lokale en regionale overheden zich sterk hebben gemaakt om verder te gaan dan de energiedoelstellingen voor 2020.


Deshalb wird es interessant sein, wenn einige der Ideen, die ich vortragen werde, über die ich bereits seit einiger Zeit spreche und die nun öffentlich bekannt sind (sie wurden beraten, die Dokumente wurden veröffentlicht und jeder kennt einige der Vorschläge aus den betreffenden Gebieten), wenn also in sehr naher Zukunft diese Vorschläge den Mitgliedern des Europäischen Parlaments zur Abstimmung vorgelegt werden, wird es interessant sein, zu beobachten, ob alle Mitglieder, die sich hier so vehement für einige Veränderungen im Großen und Ganzen ausgesprochen haben ...[+++]ch dann noch konsequent bleiben, wenn es konkret wird. Bleiben sie dann konsequent und unterstützen das hier Vorgelegte?

Dus ik ben benieuwd, wanneer enkele van de ideeën die ik naar voren breng, die ik al enige tijd geleden heb aangekondigd en die nu in het publieke domein terecht zijn gekomen (er hebben raadplegingen over plaatsgevonden, de kranten hebben er over geschreven en iedereen kent wel enkele van de voorstellen die ik op de genoemde terreinen heb gedaan), op de zeer korte termijn aan de leden van het Parlement zullen worden voorgelegd, of alle afgevaardigden die zich zo nadrukkelijk hebben uitgesproken ...[+++]


Ich möchte den Kollegen, die sich gegen diese Richtlinie ausgesprochen haben, einen Vorschlag machen: Statt nach der Abstimmung in dieser Woche vor einem sich leerenden Parlament zu erklären, weshalb sie diese abgelehnt haben, sollten sie es vielleicht lieber direkt den illegalen Einwanderern sagen, denen in vielen Mitgliedstaaten keinerlei Rechtsschutz gewährt wird und die sich auf unbestimmte Zeit ohne Zugang zu Rechtsmitteln in Gewahrsam befinden.

Ik heb een voorstel voor mijn collega’s die tegen de richtlijn zijn: misschien moeten ze deze week na de stemming, in plaats van het woord te vragen in een leeglopende zaal om uit te leggen waarom ze tegen hebben gestemd, maar eens rechtstreeks tekst en uitleg geven aan al die illegale immigranten die in tal van lidstaten helemaal geen bescherming hebben en aan al diegenen die al oneindig lang zonder rechtshulp vastzitten.


Doch hielt der Vorsitz fest, dass sich die Mitgliedstaaten in ihrer großen Mehrheit für eine integrierte Lösung ausgesprochen haben, mit der insgesamt ein Gleichgewicht zwischen den beiden Richtlinien hergestellt wird, und dass viele Mitgliedstaaten mit dringlichen Problemen in der Frage der Arbeitsmarktregulierung konfrontiert sind, die von einer Lösung bei diesen Dossiers abhängen.

Het voorzitterschap heeft niettemin nota genomen van het feit dat een grote meerderheid van lidstaten voorstander is van een geïntegreerde oplossing voor de richtlijnen waarbij een algemeen evenwicht tussen de twee richtlijnen tot stand wordt gebracht, en dat vele lidstaten dringend problemen in verband met de regelgeving voor de arbeidsmarkt dienen aan te pakken en daarvoor afhankelijk zijn van een oplossing in deze dossiers.


Es steht zu hoffen, dass es mit Hilfe dieses Dialogs gelingen wird, zu bestimmen, wie die langfristigen Liefervereinbarungen sowie die Vereinbarungen über gemeinsame Produktion in Zukunft am besten zu handhaben sind, über die sich die Vertreter der Industrie im Rahmen der Debatte über das Grünbuch ausgesprochen besorgt geäußert haben.

Gehoopt mag worden dat dankzij deze dialoog zal kunnen worden bepaald hoe in de toekomst het beste gebruik kan worden gemaakt van de leveringsovereenkomsten op lange termijn en van de overeenkomsten inzake verdeling van de productie, waarover de vertegenwoordigers van de industrie in het debat over het Groenboek hun grote bezorgdheid te kennen hebben gegeven.


w