Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Ausgeschrieben
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «ausgeschrieben werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zu zahlender Betrag,in Ziffern und ausgeschrieben

te betalen bedrag,in cijfers en voluit


zur Einreiseverweigerung ausgeschriebener Drittausländer

ter fine van weigering van toegang gesignaleerde vreemdelingen


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden










Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3 - § 1. Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, durch Anleihen, die sowohl in Belgien als auch im Ausland, in Euro oder in ausländischer Währung ausgeschrieben werden können, das Folgende zu decken:

Art. 5. § 1. De Minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta :


* Kleinstprojekte (<50.000 EUR für 12 Monate), die von den Delegationen der Kommission verwaltet und durch örtliche Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen ausgeschrieben werden; sie sollten auf mehr Delegationen ausgedehnt werden, da sie im Einklang mit der Reform der Verwaltung der Auslandshilfe zur Erweiterung der lokalen Verwaltungskapazitäten führen.

* microprojecten (<50,000EUR over een periode van 12 maanden), die door de delegaties van de Commissie worden beheerd en via plaatselijke oproepen tot het indienen van voorstellen worden gegund.


Art. 4 - § 1. Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, durch Anleihen, die sowohl in Belgien als auch im Ausland, in Euro oder in ausländischer Währung ausgeschrieben werden können, das Folgende zu decken:

Art. 4. § 1. De Minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta :


Etwa 90 % aller Bahnfahrten in der EU unterliegen öffentlichen Dienstleistungsaufträgen, hauptsächlich mit S-Bahnen und Regionalzügen, aber auch auf einigen Fernstrecken. Diese Verkehrsdienste müssen in Zukunft öffentlich ausgeschrieben werden (In einigen Mitgliedstaaten ist dies bereits heute der Fall, z. B. Nahverkehrsdienste in den deutschen Bundesländern, die von den Ländern selbständig ausgeschrieben werden, oder das Konzessionssystem im britischen Bahnverkehr.)

Ongeveer 90 % van alle spoorverbindingen in de EU vallen onder openbaredienstcontracten. Het gaat vooral om pendeltreinen en regionale treinen, maar soms ook over langeafstandsverbindingen. Hiervoor moeten nu verplicht aanbestedingen worden uitgeschreven (dit gebeurt al in sommige lidstaten, bijvoorbeeld regionale diensten in de Duitse Länder, waarvoor de Länder zelf aanbestedingen uitschrijven, of het spoorwegfranchisesysteem in het VK).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Serviceeinrichtung, die drei Jahre lang nicht genutzt wurde und für die ein nachgewiesener Zugangsbedarf seitens der Eisenbahnunternehmen besteht, muss zum Leasing ausgeschrieben werden, es sei denn, die Einrichtung befindet sich in einem Umstellungsprozess.

Een voorziening die sedert drie jaar niet is gebruikt en waarvoor een gerechtvaardigd verzoek om toegang bestaat van spoorwegondernemingen, moet voor leasing worden aangeboden, tenzij de voorziening zich in een omschakelingsproces bevindt.


Die Gefahrenhinweise und R-Sätze brauchen in diesem Abschnitt nicht ausgeschrieben werden, die Angabe der jeweiligen Codes ist ausreichend.

De gevarenaanduidingen en R-zinnen moeten in deze rubriek niet volledig zijn uitgeschreven; hun codes volstaan.


(3) Daneben können Ausgaben für ergänzende Maßnahmen vorgesehen werden, die öffentlich ausgeschrieben werden, wobei die Gemeinschaftsmittel dem Erwerb von Dienstleistungen und Gütern dienen, die in unmittelbarem Zusammenhang mit den Zielen des Programms stehen.

3. Voorts kunnen middelen voor uitgaven voor aanvullende maatregelen ter beschikking worden gesteld door middel van overheidsopdrachten, in welk geval de communautaire financiering de aankoop dekt van diensten en goederen die rechtstreeks verband houden met de doelstellingen van het programma.


Spitzenposten werden immer häufiger außerhalb der Kommission ausgeschrieben, und bei bestimmten Posten werden "Headhunter" eingesetzt.

Topfuncties worden in toenemende mate buiten de Commissie bekendgemaakt en voor specifieke ambten wordt een beroep gedaan op headhunters.


Welche neuen Kategorien von Sachen sollten nach Artikel 99 und/oder Artikel 100 im SIS ausgeschrieben werden, insbesondere

- welke nieuwe categorieën van voorwerpen krachtens artikel 99 en/of 100 in het SIS dienen te worden ingevoerd, met name:


Im Rahmen der Programme von 1992-1994 werden Konzeptions-sicherheitsprojekte weiterhin ausgeschrieben, oder es werden für sie Verträge geschlossen; diese sollen hauptsächlich nützliche Tacis-Projekte von 1991 beharrlich verfolgen oder ausweiten.

In het kader van de programma's voor 1992-1994 worden nog steeds onderzoeksprojecten naar de veiligheid van ontwerpen aan- of uitbesteed, voornamelijk als een vervolg op of een uitbreiding van projecten van Tacis 1991.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgeschrieben werden' ->

Date index: 2022-08-19
w