Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auseinander setzen ohne » (Allemand → Néerlandais) :

Eine in sich stimmige Politik im Bereich der strafrechtlichen Sanktionen in der Europäischen Union muss sich daher zumindest mit den vier folgenden Aspekten [9] auseinander setzen, ohne dass es zum jetzigen Zeitpunkt möglich wäre, die Zweckmäßigkeit oder Realisierbarkeit eines Vorgehens der EU in allen vier Fällen zu beurteilen:

Met het oog op een coherent beleid inzake de strafrechtelijke sancties in de Unie moeten dus ten minste [9] de volgende vier kwesties worden onderzocht, zonder in dit stadium vooruit te lopen op de opportuniteit of de haalbaarheid van een optreden van de Unie op elk van deze gebieden:


Wir wissen, dass der GR fast da ist, er ist fast schon verwendbar, und dennoch setzen wir uns weiter mit verschiedenen Teilen der Rechtsvorschriften auseinander, die Elemente des Vertragsrechts enthalten, ohne auf die Grundregeln zu achten, die wir bereits im GR zu formulieren beginnen. Wir sehen uns die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz an, und getrennt davon betrachten wir Teilzeitnutzungsrechte ...[+++]

We weten dat het CFR er bijna is, aanstonds bruikbaar is, en toch zijn we nog steeds bezig met verschillende stukjes wetgeving die verbintenissenrecht bevatten, zonder te kijken naar enkele van de basisregels die we al beginnen te formuleren in het CFR. We bekijken de herziening van het consumentenacquis en afzonderlijk bekijken we timeshare.


Wir wissen, dass der GR fast da ist, er ist fast schon verwendbar, und dennoch setzen wir uns weiter mit verschiedenen Teilen der Rechtsvorschriften auseinander, die Elemente des Vertragsrechts enthalten, ohne auf die Grundregeln zu achten, die wir bereits im GR zu formulieren beginnen. Wir sehen uns die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz an, und getrennt davon betrachten wir Teilzeitnutzungsrechte ...[+++]

We weten dat het CFR er bijna is, aanstonds bruikbaar is, en toch zijn we nog steeds bezig met verschillende stukjes wetgeving die verbintenissenrecht bevatten, zonder te kijken naar enkele van de basisregels die we al beginnen te formuleren in het CFR. We bekijken de herziening van het consumentenacquis en afzonderlijk bekijken we timeshare.


Gestatten Sie mir, ohne politischen Schnickschnack, mit Verantwortungsgefühl sowie mit Rücksichtnahme auf die Zeit, die für uns alle kostbar ist, folgende Anmerkung zu machen: Die Sinnesorgane der Europäischen Kommission, des Rates und zahlreicher Abgeordneter aus den gegenüberliegenden Reihen sind sehr pragmatisch ausgerichtet, wenn es darum geht, sich mit Problemen auseinander zu setzen, die Arbeitgeber betreffen, und dann werden die Mechanismen der Europäischen Kommission, des Rates und der Mitgliedstaaten sehr ...[+++]

Staat u mij toe om het volgende te zeggen, zonder breedvoerige politieke betogen, maar met verantwoordelijkheidsbesef en wel wetend dat de tijd voor ons allen kostbaar is. De Europese Commissie en de Raad, maar ook vrij veel collega’s hier aan de overkant van de zaal, zijn uitermate alert en gevoelig als er problemen voor de werkgevers moeten worden aangepakt. Dan worden onmiddellijk de mechanismen van de Europese Commissie, de Raad maar ook de lidstaten geactiveerd.


Nur so werden wir die moralische Autorität haben, uns mit diesem Menschenrechtsproblem ohne Heuchelei auseinander zu setzen.

Alleen dan hebben we de morele autoriteit om de mensenrechten ter sprake te brengen zonder ons aan hypocrisie schuldig te maken.


Es ist sinnvoller, sich mit der Buschfleischproblematik im Rahmen dieser beiden Strategien auseinander zu setzen, als eine spezielle Buschfleischstrategie zu erarbeiten, die einen hohen personellen Aufwand erfordern würde, ohne notwendigerweise zu zusätzlichen Maßnahmen zur Lösung dieses Problems zu führen.

Het verdient de voorkeur ervoor te zorgen dat kwesties rond bushmeat op gepaste wijze aan de orde worden gesteld in deze twee strategieën, in plaats van dat er een specifieke bushmeatstrategie wordt opgesteld die veel personele middelen zou vereisen, maar niet noodzakelijk zou leiden tot extra actie om het probleem op te lossen.


Von Bedeutung ist die Absicht der Regierung, sich mit dem Problem der Frauen ohne Rentenanspruch auseinander zu setzen.

De intentie van de regering om het probleem van vrouwen zonder een pensioenuitkering aan te pakken, is van belang.


Eine in sich stimmige Politik im Bereich der strafrechtlichen Sanktionen in der Europäischen Union muss sich daher zumindest mit den vier folgenden Aspekten [9] auseinander setzen, ohne dass es zum jetzigen Zeitpunkt möglich wäre, die Zweckmäßigkeit oder Realisierbarkeit eines Vorgehens der EU in allen vier Fällen zu beurteilen:

Met het oog op een coherent beleid inzake de strafrechtelijke sancties in de Unie moeten dus ten minste [9] de volgende vier kwesties worden onderzocht, zonder in dit stadium vooruit te lopen op de opportuniteit of de haalbaarheid van een optreden van de Unie op elk van deze gebieden:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auseinander setzen ohne' ->

Date index: 2024-10-04
w