Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausdruck verleihen diese erfordert dringendes » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig möchten wir unserer Sorge bezüglich der dramatischen Situation in Somalia Ausdruck verleihen. Diese erfordert dringendes Handeln zur Unterstützung der Stabilität des Landes, damit die Ursachen des Phänomens der Piraterie angegangen werden können.

Tegelijkertijd wil zij haar bezorgdheid uiten over de dramatische situatie in Somalië, die een actie ter bevordering van de stabiliteit van het land om de oorzaken van de piraterij bij de wortels aan te kunnen pakken nog noodzakelijker en urgenter maken.


Dieses Ziel wird durch den Mehrwert der gemeinsamen Beiträge von EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe erreicht, die den Werten der Union und ihrer Solidarität mit Menschen in Not Ausdruck verleihen und europäischen Bürgersinn spürbar fördern.

Deze doelstelling wordt verwezenlijkt door de toegevoegde waarde van gezamenlijke bijdragen van EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp, waarin de waarden van de Unie en haar solidariteit met mensen in nood tot uitdrukking komen, en waarbij een besef van Europees burgerschap zichtbaar wordt bevorderd.


Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist (sind), die Hinterlegung der Genehmigungsurkunden nach Artikel 12 des Übereinkommens im Namen der Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Union zur Bindung durch dieses Übereinkommen Ausdruck zu verleihen

De voorzitter van de Raad wijst de persoon (personen) aan die gemachtigd wordt (worden) om namens de Unie de akte van goedkeuring neder te leggen als bedoeld in artikel 12 van het verdrag, waarmede de Unie verklaart door het verdrag gebonden te zijn


Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist/sind, den Austausch der Notifikationen nach Artikel 27 des Abkommens im Namen der Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Union zur Bindung durch dieses Abkommen Ausdruck zu verleihen.

De voorzitter van de Raad wijst de persoon (personen) aan die bevoegd is (zijn) om namens de Unie de in artikel 27 van de overeenkomst genoemde kennisgevingen uit te wisselen, waarmee de instemming van de Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn tot uiting wordt gebracht.


Ich möchte zudem meiner Zuversicht Ausdruck verleihen, dass die Europäische Kommission nur nach wenigen Jahren der erfolgreichen Inbetriebnahme des Systems alle erforderlichen Maßnahmen treffen wird, um das System durch zusätzliche Funktionen zu erweitern. Somit kann die schnelle Verteilung dringender Informationen über Bedrohungen gewährleistet werden, die in Bezug auf kritische Infrastrukturanlagen in den ver ...[+++]

Ik heb er alle vertrouwen in dat de Europese Commissie, als het systeem een aantal jaren succesvol werkt, de noodzakelijke maatregelen zal nemen om dit systeem uit te breiden met extra functies die de snelle verspreiding van dringende informatie over bedreigingen voor kritieke infrastructuursites waar dan ook in de EU mogelijk moeten maken.


– (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst meiner Sorge angesichts der Tatsache Ausdruck verleihen, dass durch diesen Punkt über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der kubanischen Regierung nach Kriterien der Dringlichkeit ein anderes Thema ersetzt wurde, das ich für weitaus wichtiger und dringender halte: die Lage der Flüchtlinge im Irak.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mijn bezorgdheid uitspreken over het feit dat dit onderwerp over de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Cubaanse regering, wat urgentie betreft, in de plaats is gekomen van een andere kwestie die ik veel belangrijker en veel urgenter achtte, namelijk de situatie van de vluchtelingenpopulatie in Irak.


– (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst meiner Sorge angesichts der Tatsache Ausdruck verleihen, dass durch diesen Punkt über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der kubanischen Regierung nach Kriterien der Dringlichkeit ein anderes Thema ersetzt wurde, das ich für weitaus wichtiger und dringender halte: die Lage der Flüchtlinge im Irak.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik mijn bezorgdheid uitspreken over het feit dat dit onderwerp over de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Cubaanse regering, wat urgentie betreft, in de plaats is gekomen van een andere kwestie die ik veel belangrijker en veel urgenter achtte, namelijk de situatie van de vluchtelingenpopulatie in Irak.


Ebenso wie Frau Gebhardt möchte ich der Hoffnung Ausdruck verleihen, dass wir bei der Dienstleistungsrichtlinie, wo wir diese dringend notwendige Balance ebenfalls finden müssen, eben diesen Weg beschreiten.

Net als mevrouw Gebhardt zou ik de wens willen uitspreken dat wij dezelfde weg kunnen opgaan voor de dienstenrichtlijn, waar dat broodnodige evenwicht eveneens gevonden moet worden.


Das Jahr 2008 wird zum „Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs“ erklärt, um einem nachhaltigen Prozess des interkulturellen Dialogs Ausdruck und Öffentlichkeitswirkung zu verleihen, der über dieses Jahr hinaus andauern wird.

Het jaar 2008 wordt uitgeroepen tot „Europees Jaar van de interculturele dialoog” om een continu proces van interculturele dialoog, dat na dat jaar zal worden voortgezet, tot uitdrukking te laten komen en zichtbaar te maken.


In ihren Verhandlungen mit der US-amerikanischen Seite ist die Kommission bisher von der Annahme ausgegangen, dass eines der für den PRS-Dienst in Betracht gezogenen Signale von den USA nicht gestört werden kann, da dieses Signal von einem der künftigen militärischen GPS-Signale überlagert wird, und dass es nicht möglich ist, zwei auf ein- und demselben Frequenzband mit der gleichen Modulation überlagerte Signale selektiv zu stören. Wie bereits in Punkt 3.3. erklärt, würde es die für die Überlagerung verwendete Modulation dem GALILEO- ...[+++]

In haar onderhandelingen met het Amerikaanse kamp is de Commissie tot dusver uitgegaan van de veronderstelling dat een van de overwogen signalen voor de "PRS"-dienst door de Verenigde Staten niet kan worden gestoord omdat dit signaal en een van de toekomstige militaire GPS-signalen in overlay zijn en het niet mogelijk is selectief twee signalen in overlay op eenzelfde frequentieband met dezelfde modulatie te storen. Zoals uitgelegd in punt 3.3 hierboven zou de modulatie die gebruikt wordt voor de overlay GALILEO in staat stellen een veel "robuuster" en solider signaal uit te zenden. Deze oplossing zou tot gevolg hebben dat de Verenigde Staten de gebruikers van PRS GALILEO niet selectief zouden kunnen storen. Zij ...[+++]


w