Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Pflicht Wirkung und Ausdruck verleihen
Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Offline Ausdruck
Online Ausdruck
Rechnerabhaengiger Ausdruck
Rechnerunabhaengiger Ausdruck
Reguläre Ausdrücke verwenden

Vertaling van "not ausdruck verleihen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Pflicht Wirkung und Ausdruck verleihen

gevolg en uiting geven aan de plicht


Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen


offline Ausdruck | rechnerunabhaengiger Ausdruck

offline afdruk


Online Ausdruck | rechnerabhaengiger Ausdruck

online afdruk | online printout


Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck

redactie in de praktijk


Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen

dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen


reguläre Ausdrücke verwenden

gegenereerde tekenreeksen gebruiken om een taal of patroon aan te duiden | uitdrukkingen gebruiken | reguliere uitdrukkingen beheren | reguliere uitdrukkingen gebruiken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Will die Union ihrer Entschlossenheit zur Reduzierung ihrer Ölabhängigkeit im Verkehrsbereich deutlichen Ausdruck verleihen, sollte der nächste Schritt darin bestehen, Mindestziele für den künftigen Biokraftstoffanteil festzulegen.

De tweede stap bij het afgeven van een duidelijk signaal dat de Unie vastbesloten is haar afhankelijkheid van olie in het vervoer te verminderen, zou moeten bestaan uit de vaststelling van minimumstreefcijfers voor het toekomstige aandeel van biobrandstoffen.


Die Europäische Kommission möchte ihrem Engagement für den problemlosen Zugang zum Internet Ausdruck verleihen.

De Europese Commissie wil duidelijk maken dat zij de toegankelijkheid van het web als een belangrijk onderwerp beschouwt.


Zum einen können die Menschen dabei ihrem politischen Willen Ausdruck verleihen.

Ten eerste omdat zij de politieke wil van het volk verwoorden.


Der Fonds sollte der Solidarität durch finanzielle Unterstützung für die Mitgliedstaaten Ausdruck verleihen.

Het Fonds dient solidariteit te vertalen in financiële bijstand aan de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Ziel wird durch den Mehrwert der gemeinsamen Beiträge von EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe erreicht, die den Werten der Union und ihrer Solidarität mit Menschen in Not Ausdruck verleihen und europäischen Bürgersinn spürbar fördern.

Deze doelstelling wordt verwezenlijkt door de toegevoegde waarde van gezamenlijke bijdragen van EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp, waarin de waarden van de Unie en haar solidariteit met mensen in nood tot uitdrukking komen, en waarbij een besef van Europees burgerschap zichtbaar wordt bevorderd.


Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig, dass die Europäerinnen und Europäer and der Debatte teilnehmen und ihrer Stimme Ausdruck verleihen.

Daarom is het zo belangrijk dat de inwoners van Europa actief aan het debat deelnemen en hun stem laten horen.


Mit dem von ihr initiierten MEDIA-Preis möchte die Kommission ihrem Bestreben Ausdruck verleihen, der Filmbranche eindringlich vor Augen zu führen, wie wichtig es ist, daß der Öffentlichkeit mehr Filme aus anderen Ländern Europas angeboten und die Kinobesucher dazu angespornt werden, europäische Filme aus anderen Ländern kennenzulernen.

De instelling van de MEDIA-prijs geeft uitdrukking aan de wens van de Commissie om de mensen die in de filmsector werkzaam zijn te wijzen op de noodzaak meer films uit andere Europese landen aan het publiek voor te stellen en de filmliefhebbers aan te sporen deze films uit de rest van Europa te gaan bekijken.


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß möchte auf der Basis seiner früheren einschlägigen Stellungnahmen, der von ihm durchgeführten Anhörungen und der bei ihm eingegangenen Beiträge dem Standpunkt Ausdruck verleihen, daß dringend etwas getan werden muß, um den Betrieb und die Verwaltung der Schienenverkehrsnetze zu verbessern und zwar u.a. im Sinne:

Op basis van de adviezen die het eerder heeft uitgebracht en de hoorzittingen die het heeft georganiseerd, acht het Economisch en Sociaal Comité het dringend noodzakelijk dat de activiteiten en het beheer van de spoorwegen worden gemoderniseerd, gedynamiseerd en geharmoniseerd. Er bestaat vooral behoefte aan:


Deren Vertreter, die zum Teil selbst behindert sind, können den Sorgen der Personen mit unterschiedlichsten Behinderungen unmittelbar Ausdruck verleihen.

Deze vertegenwoordigers, waarvan sommigen zelf gehandicapt zijn, kunnen rechtstreeks de problemen van mensen met een bepaalde handicap verwoorden.


"In Aalborg wollen wir nicht einfach nur unserer Besorgnis im Zusammenhang mit dieser kritischen Frage Ausdruck verleihen.

"Deze bijeenkomst in Aalborg is niet alleen maar bedoeld om onze bezorgdheid over dit kritieke probleem te tonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not ausdruck verleihen' ->

Date index: 2022-08-09
w