Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausdruck gebrachten willen anpassungen vorgenommen " (Duits → Nederlands) :

3. Das Verfahren gemäß Artikel 231 findet Anwendung, wenn zur Gewährleistung der Kohärenz und Qualität des Textes im Einklang mit dem vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Willen Anpassungen vorgenommen werden müssen, die über die Korrektur typologischer Fehler oder über Korrekturen hinausgehen, die erforderlich sind, um die Übereinstimmung aller Sprachfassungen und ihre sprachliche Korrektheit und terminologische Kohärenz sicherzustellen.

3. De procedure van artikel 231 is van toepassing wanneer, ter waarborging van de samenhang en de kwaliteit van de tekst overeenkomstig de wensen van het Parlement, aanpassingen vereist zijn die verder gaan dan correcties van typefouten en correcties met het oog op de concordantie van alle taalversies, taalkundige juistheid en terminologische consistentie.


3. Das Verfahren gemäß Artikel 231 findet Anwendung, wenn zur Gewährleistung der Kohärenz und Qualität des Textes im Einklang mit dem vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Willen Anpassungen vorgenommen werden müssen, die über die Korrektur typologischer Fehler oder über Korrekturen hinausgehen, die erforderlich sind, um die Übereinstimmung aller Sprachfassungen und ihre sprachliche Korrektheit und terminologische Kohärenz sicherzustellen.

3. De procedure van artikel 231 is van toepassing wanneer, ter waarborging van de samenhang en de kwaliteit van de tekst overeenkomstig de wensen van het Parlement, aanpassingen vereist zijn die verder gaan dan correcties van typefouten en correcties met het oog op de concordantie van alle taalversies, taalkundige juistheid en terminologische consistentie.


3. Das Verfahren gemäß Artikel 216 findet Anwendung, wenn zur Gewährleistung der Kohärenz und Qualität des Textes im Einklang mit dem vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Willen Anpassungen vorgenommen werden müssen, die über die Korrektur typologischer Fehler oder über Korrekturen hinausgehen, die erforderlich sind, um die Übereinstimmung aller Sprachfassungen und ihre sprachliche Korrektheit und terminologische Kohärenz sicherzustellen.

3. De procedure van artikel 216 is van toepassing wanneer, ter waarborging van de samenhang en de kwaliteit van de tekst overeenkomstig de wensen van het Parlement, aanpassingen vereist zijn die verder gaan dan correcties van typefouten en correcties met het oog op de concordantie van alle taalversies, taalkundige juistheid en terminologische consistentie.


3. Das Verfahren gemäß Artikel 216 findet Anwendung, wenn zur Gewährleistung der Kohärenz und Qualität des Textes im Einklang mit dem vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Willen Anpassungen vorgenommen werden müssen, die über die Korrektur typologischer Fehler oder über Korrekturen hinausgehen, die erforderlich sind, um die Übereinstimmung aller Sprachfassungen und ihre sprachliche Korrektheit und terminologische Kohärenz sicherzustellen.

3. De procedure van artikel 216 is van toepassing wanneer, ter waarborging van de samenhang en de kwaliteit van de tekst overeenkomstig de wensen van het Parlement, aanpassingen vereist zijn die verder gaan dan correcties van typefouten en correcties met het oog op de concordantie van alle taalversies, taalkundige juistheid en terminologische consistentie.


3. Das Verfahren gemäß Artikel 204a findet Anwendung, wenn zur Gewährleistung der Kohärenz und Qualität des Textes im Einklang mit dem vom Parlament zum Ausdruck gebrachten Willen Anpassungen vorgenommen werden müssen, die über die Korrektur typologischer Fehler oder Korrekturen hinausgehen, die erforderlich sind, um die Übereinstimmung aller Sprachfassungen und ihre sprachliche Korrektheit und terminologische Kohärenz sicherzustellen.

3. De procedure van artikel 204 bis is van toepassing wanneer, ter waarborging van de samenhang en de kwaliteit van de tekst overeenkomstig de wensen van het Parlement, aanpassingen vereist zijn die verder gaan dan correcties van typefouten en correcties met het oog op de concordantie van alle taalversies, taalkundige juistheid en terminologische consistentie.


Sie hofft, dass dieser Freilassung vonseiten der birmanischen Staatsorgane weitere Gesten folgen werden, die einen echten Willen unter Beweis stellen, die insbesondere vom Sicherheitsrat und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebrachten Erwartungen der internationalen Gemeinschaft sowohl auf politischer Ebene als auch im Bereich der Menschenrechte zu erfüllen.

Zij hoopt dat de Birmaanse autoriteiten na deze vrijlating verdere gebaren zullen stellen waaruit blijkt dat zij werkelijk bereid zijn de verwachtingen van de internationale gemeenschap, zowel op politiek gebied als inzake mensenrechten, die met name door de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties zijn geformuleerd.


Sie nimmt in diesem Zusammenhang den von der ivorischen Regierung zum Ausdruck gebrachten Willen zur Kenntnis, dieses Massaker rückhaltlos aufzuklären, insbesondere durch die Einsetzung eines nationalen Untersuchungsausschusses.

Zij neemt in dat verband nota van het voornemen van de Ivoriaanse regering opheldering te verschaffen over deze moorden, met name door de oprichting van een nationale onderzoekcommissie.


Die Europäische Union fordert alle am Chiapaskonflikt Beteiligten auf, dem bei den Wahlen vom 2. Juli und 20. August frei zum Ausdruck gebrachten Willen der Bevölkerung Rechnung zu tragen und so rasch wie möglich den Dialog wiederaufzunehmen, um eine Verhandlungslösung für alle Aspekte des Konflikts anzustreben.

De Europese Unie moedigt alle actoren van het conflict in Chiapas aan, rekening te houden met de vrijelijk uitgesproken wil van de kiezer tijdens de stembusgang van 2 juli en 20 augustus, en zo spoedig mogelijk de dialoog te hervatten teneinde voor alle aspecten van het conflict een op onderhandelingen gebaseerde oplossing te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausdruck gebrachten willen anpassungen vorgenommen' ->

Date index: 2021-05-15
w