Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "august 2003 endgültig " (Duits → Nederlands) :

2. Verstößt Artikel 1675/13 § 1 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dem Grundsatz des rechtmäßigen Vertrauens in übermäßiger Weise Abbruch getan wird und es möglicherweise keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied gibt, insofern bei der Abänderung dieses Artikels durch Artikel 10 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 21. Februar 2003 zur Einrichtung eines Dienstes für Unterhaltsforderungen beim FÖD Finanzen und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die Gewährleistung der wirksamen Beitreibung von Unterhaltsforderungen, wodurch ein Erl ...[+++]

2. Schendt artikel 1675/13, § 1 Ger. W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de wijziging van dit artikel door artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 houdende wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een effectieve invordering van onderhoudsschulden waardoor geen enkele onderhoudsschuld nog kon kwijtgescholden worden, ...[+++]


– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Wenn es unser Wunsch war, dem Rat und der Kommission heute Fragen zu stellen, dann deshalb, weil sich im Zusammenhang mit der von uns verlangten Zustimmung zur Änderung des TRIPS-Übereinkommens, mit der die Übergangslösung vom August 2003 endgültig werden soll, zahlreiche Fragen erheben.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, vandaag wilden we de Raad en de Commissie interpelleren, aangezien we een heleboel vraagtekens hebben bij de van ons gevraagde goedkeuring om de TRIPS-overeenkomst te amenderen, om zo de voorlopige oplossing van augustus 2003 definitief te maken.


Durch Ministerialerlass vom 31. August 2005 wird Herr Philippe Hubert am 1. Februar 2003 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2005 wordt de heer Philippe Hubert op 1 februari 2003 in vast verband benoemd tot attaché.


Der Rat hat am 19. August eine Verordnung zur Einführung endgültiger Antidumpingzölle auf die Einfuhren kornorientierter flachgewalzter Erzeugnisse aus Silicium-Elektrostahl mit Ursprung in Russland und den USA und zur Aufhebung der Verordnung 151/2003 des Rates zur Einführung eines Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter kornorientierter Elektrobleche mit Ursprung in Russland angenommen (Dok. 11594/05).

De Raad heeft op 19 augustus een verordening aangenomen tot instelling van een definitief antidumpingrecht op gewalste platte producten van siliciumstaal met georiënteerde korrel uit Rusland en de Verenigde Staten van Amerika en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 151/2003 tot instelling van een antidumpingrecht op elektroplaten met georiënteerde korrel uit Rusland (11594/05).


Da das Datum 29. September 2003 mit der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 zudem durch das Datum 15. Mai 2004 ersetzt wurde, ist, damit die legitimen Erwartungen von Betriebsinhabern, die in Kenntnis der Anwendung dieser Bestimmung zwischen 30. September 2003 und 15. Mai 2004 Verträge geschlossen haben, durch die Anwendung dieses Artikels nicht beeinträchtigt werden, vorzusehen, dass der Artikel in diesen Fällen nicht angewendet wird.Um die Tatsache zu berücksichtigen, dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 34 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 im ersten Anwendungsjahr der Betriebsprämienregelung erneut einen Referenz ...[+++]

Bovendien is bij Verordening (EG) nr. 864/2004 in het genoemde lid de datum 29 september 2003 veranderd in 15 mei 2004; om te voorkomen dat in geval van toepassing van dat lid die wijziging een effect heeft op de legitieme verwachting van landbouwers die contracten hebben gesloten tussen 30 september 2003 en 15 mei 2004 terwijl zij zich van de toepassing van artikel 42, lid 9, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bewust waren, moet worden bepaald dat het genoemde lid 9 in dergelijke gevallen niet van toepassing is.Om rekening te houden met het feit dat de lidstaten overeenkomstig artikel 34, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 21. Oktober 2003 wird Herr Xavier Georges am 1. August 2002 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministerieel besluit van 21 oktober 2003 wordt de heer Xavier Georges, met ingang van 1 augustus 2002, in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 10. Juni 2003 werden Frau Valérie Sail, Herr Thierry Auguste, Herr José Justo Cal, Herr Christian Salmon und Herr Lionel Voos am 16. Februar 2002 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 10 juni 2003 worden Mevr. Valérie Sail alsook de heren Thierry Auguste, José Justo Cal, Christian Salmon en Lionel Voos met ingang van 16 februari 2002 in vast verband benoemd tot attaché.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 2003 endgültig' ->

Date index: 2022-07-15
w