Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auftreten werden denn » (Allemand → Néerlandais) :

Die Veränderung operativer Verfahren und Praktiken kristallisiert sich als häufigste Folge der Programmmaßnahmen heraus, denn man geht davon aus, dass derartige Effekte bei 87 % aller Projekte auftreten werden.

Het meest voorkomende effect blijkt de verandering van operationele procedures/praktijken (bij 87% van de projecten), maar bij de meeste projecten wordt ook capaciteitsversterking verwacht en een bijdrage aan de oriëntatie van de beleidsdiscussie.


Gegenüber Drittländern sollte aufgrund der bekannten schädlichen Eigenschaften von Unionsquarantäneschädlingen ein Schutz vor diesen Schädlingen geboten werden, es sei denn, das Auftreten eines Unionsquarantäneschädlings ist im betreffenden Drittland amtlich bekannt und der Schädling steht dort nicht unter amtlicher Überwachung oder es kann vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Unionsquarantäneschädling im betreffenden Drittland nicht die Kriterien eines Quarantäneschädlings erf ...[+++]

Derde landen moeten bescherming aangeboden krijgen tegen EU-quarantaineorganismen, omwille van het erkend schadelijk karakter ervan, behalve wanneer het officieel bekend is dat een EU-quarantaineorganisme in dat derde land aanwezig is en niet onder officieel toezicht staat, of wanneer redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het EU-quarantaineorganisme niet aan de criteria voldoet om in het derde land in kwestie als quarantaineorganisme te worden beschouwd.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dri ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


Die meisten Probleme, die bei der Entwicklung Libyens auftreten, können nur im Kontext regionaler Zusammenarbeit gelöst werden, denn die Steuerung der Migration und die Bekämpfung des Klimawandels und der Ausdehnung der Wüstengebiete sind miteinander verknüpft.

De meeste uitdagingen voor de verdere ontwikkeling van Libië kunnen, gezien de vertaktheid van het beheer van de migratiestromen enerzijds en het bestrijden van klimaatverandering en woestijnvorming anderzijds, alleen in het kader van regionale samenwerking worden aangepakt.


Die Veränderung operativer Verfahren und Praktiken kristallisiert sich als häufigste Folge der Programmmaßnahmen heraus, denn man geht davon aus, dass derartige Effekte bei 87 % aller Projekte auftreten werden. Ferner steht zu erwarten, dass sich ein Großteil der Vorhaben positiv auf den Kapazitätsaufbau auswirken und einen Beitrag zur Debatte über die Gestaltung von Politiken leisten wird.

Het meest voorkomende effect blijkt de verandering van operationele procedures/praktijken (bij 87% van de projecten), maar bij de meeste projecten wordt ook capaciteitsversterking verwacht en een bijdrage aan de oriëntatie van de beleidsdiscussie .


(33) Gilt in Bezug auf bestimmte Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und sonstige Gegenstände, die aus dem Gebiet der Union in ein Drittland verbracht werden, kein bilaterales Pflanzenschutzabkommen zwischen der Union und dem betreffenden Drittland und gelten auch keine Pflanzenschutzvorschriften dieses Drittlandes, so sollte gegenüber diesem Drittland aufgrund der bekannten schädlichen Eigenschaften von Unionsquarantäneschädlingen ein Schutz vor diesen Schädlingen gewährleistet werden, es sei denn, das Auftreten eines Uni ...[+++]

(33) Wanneer er met betrekking tot bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen die van het grondgebied van de Unie naar derde landen worden verplaatst, geen door de Unie met een derde land gesloten bilaterale fytosanitaire overeenkomst en ook geen fytosanitaire wetgeving van een derde land van toepassing is, moet de derde landen bescherming tegen EU-quarantaineorganismen worden verleend vanwege de erkende schadelijke aard ervan, behalve wanneer een EU-quarantaineorganisme, voor zover officieel bekend, voorkomt in het betrokken derde land en niet onder officieel toezicht staat, o ...[+++]


Um das Auftreten solcher Schädlinge einzudämmen, sollte ihre Einschleppung über die betreffenden zum Anpflanzen bestimmten Pflanzen in das Gebiet der Union bzw. ihre Verbringung innerhalb dieses Gebiets verboten werden, es sei denn, diese Liste sieht etwas anderes vor.

Om de aanwezigheid van dergelijke plaagorganismen te beperken, moet het binnenbrengen daarvan op of het verplaatsen daarvan binnen het grondgebied van de Unie via de betrokken voor opplant bestemde planten worden verboden, tenzij in deze lijst anders wordt bepaald.


Genauso wird auch in den anderen beiden Fällen verfahren werden, mit denen wir es zu tun haben, sowie in weiteren, die in Zukunft auftreten werden, denn wahrscheinlich wird es weitere solcher Fälle geben bzw. werden andere Kommissionsmitglieder zu den Europawahlen kandidieren, was ich als ein äußerst positives Signal betrachte.

Hetzelfde zal ik doen indien zich in de toekomst soortgelijke gevallen voordoen. Er zijn namelijk commissarissen die zich kandidaat zullen stellen voor de Europese verkiezingen, hetgeen voor mij een heel positief teken is.


Genauso wird auch in den anderen beiden Fällen verfahren werden, mit denen wir es zu tun haben, sowie in weiteren, die in Zukunft auftreten werden, denn wahrscheinlich wird es weitere solcher Fälle geben bzw. werden andere Kommissionsmitglieder zu den Europawahlen kandidieren, was ich als ein äußerst positives Signal betrachte.

Hetzelfde zal ik doen indien zich in de toekomst soortgelijke gevallen voordoen. Er zijn namelijk commissarissen die zich kandidaat zullen stellen voor de Europese verkiezingen, hetgeen voor mij een heel positief teken is.


Wir treten in eine komplizierte und schwierige Etappe ein, und ich hoffe, dass dieses Europäische Parlament als zweite Instanz – denn die erste ist Spanien, die Aufgabe obliegt der spanischen Regierung – helfen wird, alle Hindernisse zu überwinden, die, da bin ich sicher, während des Verhandlungsprozesses auftreten werden.

We staan aan het begin van een nieuwe, gecompliceerde, moeilijke fase, en ik hoop dat het Europees Parlement in tweede instantie - want dit is allereerst de taak van Spanje, meer bepaald van de Spaanse regering - zal bijdragen tot het overwinnen van alle obstakels die zich ongetwijfeld zullen voordoen tijdens dit onderhandelingsproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auftreten werden denn' ->

Date index: 2024-05-08
w