Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufrechterhalten muss insbesondere " (Duits → Nederlands) :

7. hält einen verbesserten Zugang zu öffentlichen Aufträgen für notwendig; ist besorgt über die vergleichsweise protektionistische Politik und Gesetzgebung Chinas im öffentlichen Auftragswesen; betont, dass die EU ihren Druck auf China mit seinen aufstrebenden Märkten aufrechterhalten muss, insbesondere was Chinas schnellen Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (GPA) angeht, um sicherzustellen, dass die Verfahren des öffentlichen Auftragswesens internationalen Standards entsprechen und um kalkulierbare Bedingungen für die Bieter zu schaffen; befürwortet es, dass die Kommission überprüfe ...[+++]

7. benadrukt de behoefte aan een betere toegang tot overheidsopdrachten; is bezorgd over het relatief protectionistische karakter van het Chinese beleid en de Chinese wetgeving inzake overheidsopdrachten; benadrukt dat de EU druk moet blijven uitoefenen op China met zijn opkomende markten, in het bijzonder wat betreft zijn snelle toetreding tot de WTO-Overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA), om te bewerkstelligen dat de procedures voor overheidsopdrachten voldoen aan de internationale normen en om voor onderaannemers voorspelbare voorwaarden te creëren; steunt de door de Commissie door te voeren herziening van de maatregelen die ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die EIB ihre Bonitätsbeurteilung AAA unbedingt aufrechterhalten muss, damit sie auch weiterhin zu attraktiven – auf die endgültigen Projektträger übertragbaren – Finanzierungsbedingungen Zugang zu den internationalen Kapitalmärkten hat; in der Erwägung, dass ihre Investitionen außerdem den politischen Strategien der EU, insbesondere den Zielen Wachstum und Beschäftigung, entsprechen müssen;

H. overwegende dat het van cruciaal belang is dat de EIB haar AAA-rating behoudt opdat zij tegen gunstige financieringsvoorwaarden toegang blijft hebben tot de internationale kapitaalmarkten, hetgeen immers uiteindelijk ook gunstig is voor de initiatiefnemers van projecten; overwegende dat haar investeringen ook moeten aansluiten bij het EU-beleid, waarbij de aandacht met name uitgaat naar groei en werkgelegenheid;


H. in der Erwägung, dass die EIB ihre Bonitätsbeurteilung AAA unbedingt aufrechterhalten muss, damit sie auch weiterhin zu attraktiven – auf die endgültigen Projektträger übertragbaren – Finanzierungsbedingungen Zugang zu den internationalen Kapitalmärkten hat; in der Erwägung, dass ihre Investitionen außerdem den politischen Strategien der EU, insbesondere den Zielen Wachstum und Beschäftigung, entsprechen müssen;

H. overwegende dat het van cruciaal belang is dat de EIB haar AAA-rating behoudt opdat zij tegen gunstige financieringsvoorwaarden toegang blijft hebben tot de internationale kapitaalmarkten, hetgeen immers uiteindelijk ook gunstig is voor de initiatiefnemers van projecten; overwegende dat haar investeringen ook moeten aansluiten bij het EU-beleid, waarbij de aandacht met name uitgaat naar groei en werkgelegenheid;


Zu den angefochtenen Bestimmungen wurde folgender Kommentar abgegeben: « Art. 23ter eingefügt. - Dieser Artikel soll es ermöglichen, endlich präzise und entsprechend der Entwicklung die regionalen Daten in Bezug auf die Wohnungen der Brüsseler öffentlichen Immobilienvermittler zu kennen. Es handelt sich also um ein Instrument der regionalen Wohnungspolitik. Er bestimmt, dass der Regierung jedes Jahr das Inventar aller Wohnungen übermittelt werden muss, die jeweils Eigentum der öffentlichen Immobilienvermittler sind und die zur Miete angeboten werden, und zwar unter Angabe ihrer Lage, ihrer Wohnfläche, der Anzahl Zimmer, der Miete und des ...[+++]

De bestreden bepalingen zijn als volgt toegelicht : « Art. 23ter ingevoegd. - Dit artikel moet het mogelijk maken eindelijk te weten hoe de echte huisvestingsgegevens van de Brusselse openbare vastgoedoperatoren er precies uitzien en evolueren. Het betreft dus een instrument van het gewestelijk huisvestingsbeleid. In het artikel staat dat de regering elk jaar een inventaris moet worden bezorgd van alle woningen waarvan elke openbare vastgoedoperator eigenaar is en die te huur worden gesteld. Daarin moet ook worden gemeld waar die woningen te vinden zijn, wat de bewoonbare oppervlakte is, het aantal kamers, de huurprijs en de naam van de huurder. Voor de gemeenten kan die verplichting tegelijk worden opgelegd met de verplichting om bij hun b ...[+++]


97. ist der Auffassung, dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Ländern des Ostens und des Südens aufrechterhalten werden muss, insbesondere weil die östlichen Nachbarstaaten gegenwärtig Programme und Reformen im Rahmen der Östlichen Partnerschaft umsetzen und eine EU-Perspektive haben; ist jedoch der Ansicht, dass dieses Gleichgewicht nicht als dauerhaft gegeben erachtet werden kann; bringt seine uneingeschränkte Unterstützung für den Grundsatz einer differenzierten und leistungsbezogenen flexiblen Finanzhilfe zum Ausdruck, die auf den tatsächlichen Bedürfnissen, der Aufnahmekapazität und den verwirklichten Zielen beruht;

97. vindt dat het belangrijk is een weldoordacht evenwicht te handhaven tussen het oosten en het zuiden, in het bijzonder aangezien de oostelijke buurlanden van de EU bezig zijn de programma's en hervormingen die verband houden met het oostelijke partnerschap uit te voeren en op lange termijn het vooruitzicht hebben tot de EU toe te treden; meent niettemin dat dit evenwicht niet als een permanent vastgelegd gegeven mag worden beschouwd; steunt ten volle het beginsel van gedifferentieerde en flexibele, resultaatgerichte financiële steun die uitgaat van echte behoeften, benuttingsmogelijkheden en bereikte doelstellingen;


97. ist der Auffassung, dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Ländern des Ostens und des Südens aufrechterhalten werden muss, insbesondere weil die östlichen Nachbarstaaten gegenwärtig Programme und Reformen im Rahmen der Östlichen Partnerschaft umsetzen und eine EU-Perspektive haben; ist jedoch der Ansicht, dass dieses Gleichgewicht nicht als dauerhaft gegeben erachtet werden kann; bringt seine uneingeschränkte Unterstützung für den Grundsatz einer differenzierten und leistungsbezogenen flexiblen Finanzhilfe zum Ausdruck, die auf den tatsächlichen Bedürfnissen, der Aufnahmekapazität und den verwirklichten Zielen beruht;

97. vindt dat het belangrijk is een weldoordacht evenwicht te handhaven tussen het oosten en het zuiden, in het bijzonder aangezien de oostelijke buurlanden van de EU bezig zijn de programma's en hervormingen die verband houden met het oostelijke partnerschap uit te voeren en op lange termijn het vooruitzicht hebben tot de EU toe te treden; meent niettemin dat dit evenwicht niet als een permanent vastgelegd gegeven mag worden beschouwd; steunt ten volle het beginsel van gedifferentieerde en flexibele, resultaatgerichte financiële steun die uitgaat van echte behoeften, benuttingsmogelijkheden en bereikte doelstellingen;


Will sie das Ziel für 2010 erreichen, so kann sich die EU nicht allein auf das Wirtschaftswachstum verlassen; auch das Reformtempo muss aufrechterhalten werden, insbesondere, um Teilzeitarbeit und flexible Arbeitszeiten zu fördern und den Zugang zu erschwinglichen Kinderbetreuungseinrichtungen zu verbessern.

Om het streefcijfer voor 2010 te halen, kan de EU niet op de economische groei alleen vertrouwen, maar moet het tempo van de hervormingen worden aangehouden, met name om deeltijd- en flexibele arbeid te stimuleren en de toegang tot betaalbare kinderopvang te verbeteren.


Zur Erhaltung der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bodenfunktionen ergreifen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen, um die Versiegelung zu begrenzen beziehungsweise in den Fällen, in denen eine Versiegelung vorgenommen werden muss, deren Auswirkungen insbesondere dadurch abzuschwächen, dass sie Baumethoden und Bauprodukte einsetzen, mit denen möglichst viele Bodenfunktionen aufrechterhalten werden können.

Met het oog op de instandhouding van de in artikel 1, lid 1, genoemde bodemfuncties nemen de lidstaten passende maatregelen om bodemafdekking te beperken of, wanneer bodemafdekking nodig is, de effecten daarvan te temperen, met name door de toepassing van bouwtechnieken en producten die het mogelijk maken om zo veel mogelijk van deze functies te handhaven.


(1) Der Europäische Rat hat in Einklang mit der auf seiner Tagung in Lissabon (März 2000) festgelegten integrierten sozioökonomischen Strategie und als Reaktion auf den ersten Gemeinsamen Bericht der Kommission und des Rates über angemessene und nachhaltige Renten betont, dass in diesem Bereich die Dynamik der Zusammenarbeit durch die weitere Anwendung der offenen Koordinierungsmethode aufrechterhalten werden muss, und dass weitere Reformen erforderlich sind, in deren Mittelpunkt insbesondere die Steigerung der Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehm ...[+++]

(1) de Europese Raad, overeenkomstig de in maart 2000 in Lissabon vastgestelde geïntegreerde sociaal-economische strategie en in reactie op het eerste gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad inzake toereikende en betaalbare pensioenen, beklemtoond heeft dat de samenwerkingsdynamiek op dit gebied in stand moet worden gehouden door steeds de open coördinatiemethode toe te passen en opgeroepen heeft tot verdere hervormingen die met name gericht zijn op een grotere arbeidsparticipatie van oudere werknemers;


Eine vertikale Beschränkung muss manchmal solange aufrechterhalten werden, wie der Lieferant den Käufer mit seinem Produkt beliefert (siehe insbesondere die in Randnummer 116 unter den Nummern 1, 5, 6 und 8 beschriebenen Situationen).

Soms is een verticale beperking noodzakelijk zolang de leverancier zijn product aan de afnemer verkoopt (zie in het bijzonder de in punt 116 onder de punten 1, 5, 6 en 8 beschreven gevallen).


w