Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufmerksamkeit einen stärkeren politischen willen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission bringt neue Ideen ein und fordert einen stärkeren politischen Willen zu besseren Ergebnissen - im Interesse sowohl von Unternehmen als auch von Verbrauchern.

De Commissie komt met een aantal nieuwe ideeën en roept op tot een sterkere politieke vastberadenheid om zowel voor ondernemingen als consumenten resultaten te bereiken.


12. nimmt mit Besorgnis den am 3. Dezember 2014 veröffentlichten Korruptionswahrnehmungsindex 2014 von Transparency International zur Kenntnis, dem zufolge in der Türkei im vergangenen Jahr eine starke Zunahme der Korruption zu verzeichnen war, weshalb die Türkei in dem Index nun auf Platz 64 steht; bedauert zutiefst die Reaktionen der türkischen Regierung und des türkischen Parlaments auf die im Dezember 2013 erhobenen Korruptionsvorwürfe, die sich unter anderem gegen ehemalige Regierungsmitglieder richteten, und die Tatsache, dass den seriösen Korruptionsermittlungen keine Konsequenzen folgen; nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass investigativ tätige Journalisten, die über die Korruptionsfälle berichteten, strafrechtlich verfolgt werd ...[+++]

12. spreekt zijn bezorgdheid uit over de corruptieperceptie-index 2014 die Transparancy International op 3 december 2014 heeft gepubliceerd, waarin wordt gewezen op een vermeende sterke stijging van corruptie in Turkije gedurende het afgelopen jaar en waarin Turkije inmiddels de 64e plaats inneemt; vindt de manier waarop de Turkse regering en het Turkse parlement hebben gereageerd op de in december 2013 geuite aantijgingen van corruptie, onder meer jegens voormalige regeringsleden, zeer betreurenswaardig, en betreurt het feit dat de onderzoeken inzake zeer ernstige gevallen van corru ...[+++]


11. nimmt mit Besorgnis den am 3. Dezember 2014 veröffentlichten Korruptionswahrnehmungsindex 2014 von Transparency International zur Kenntnis, dem zufolge in der Türkei im vergangenen Jahr eine starke Zunahme der Korruption zu verzeichnen war, weshalb die Türkei in dem Index nun auf Platz 64 steht; bedauert zutiefst die Reaktionen der türkischen Regierung und des türkischen Parlaments auf die im Dezember 2013 erhobenen Korruptionsvorwürfe, die sich unter anderem gegen ehemalige Regierungsmitglieder richteten, und die Tatsache, dass den seriösen Korruptionsermittlungen keine Konsequenzen folgen; nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass investigativ tätige Journalisten, die über die Korruptionsfälle berichteten, strafrechtlich verfolgt werd ...[+++]

11. spreekt zijn bezorgdheid uit over de corruptieperceptie-index 2014 die Transparancy International op 3 december 2014 heeft gepubliceerd, waarin wordt gewezen op een vermeende sterke stijging van corruptie in Turkije gedurende het afgelopen jaar en waarin Turkije inmiddels de 64e plaats inneemt; vindt de manier waarop de Turkse regering en het Turkse parlement hebben gereageerd op de in december 2013 geuite aantijgingen van corruptie, onder meer jegens voormalige regeringsleden, zeer betreurenswaardig, en betreurt het feit dat de onderzoeken inzake zeer ernstige gevallen van corru ...[+++]


Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der Untauglichkeit hervorgehoben. Obwohl diejenige der beförderten Beamten problemlo ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de be ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Durchführung des Protokolls von Kyoto eine stärkere Aufmerksamkeit und einen stärkeren politischen Willen in den Mitgliedstaaten, der Europäischen Union und der Welt insgesamt finden muss, mit dem Ziel, der globalen Erwärmung und ihren Konsequenzen in Form von Klimaschwankungen vorzubeugen,

K. overwegende dat toepassing van het Protocol van Kyoto meer aandacht en politieke bereidheid moet krijgen in de lidstaten, in de Europese Unie en in de wereld om de verhitting van onze planeet te voorkomen met alle gevolgen van dien voor klimaatverandering,


N. in der Überzeugung, dass die Anwendung des Protokolls von Kyoto größerer Aufmerksamkeit und eines stärkeren politischen Willens der Mitgliedstaaten, der Europäischen Union und der Welt bedarf, um der globalen Erwärmung und ihren Auswirkungen auf die Klimaschwankungen vorzubeugen,

N. overwegende dat de toepassing van het Protocol van Kyoto meer aandacht en politieke wil vereist van de lidstaten, de Europese Unie en de internationale gemeenschap zodat de globale opwarming en alle eruit voortvloeiende weersveranderingen kunnen worden voorkomen,


Auch scheint es zunehmend Übereinstimmungen darüber zu geben, dass es einen stärkeren politischen Willen der Regierenden geben müsste, um zu einer gewachsenen Institutionalisierung dieser biregionalen Beziehung zu gelangen, und zwar auf der Grundlage der Feststellung, dass, so wichtig sie auch ist, „die Diplomatie der Gipfel zu wenig ist“.

Er bestaat ook toenemende consensus over het criterium dat om dit tot stand te brengen ook grotere politieke wil van de leiders vereist is en dat de biregionale betrekkingen meer moeten worden geïnstitutionaliseerd, omdat men inziet dat de "diplomatie van de topbijeenkomsten", hoe verdienstelijk ook, ontoereikend is.


Die Kommission bringt neue Ideen ein und fordert einen stärkeren politischen Willen zu besseren Ergebnissen - im Interesse sowohl von Unternehmen als auch von Verbrauchern.

De Commissie komt met een aantal nieuwe ideeën en roept op tot een sterkere politieke vastberadenheid om zowel voor ondernemingen als consumenten resultaten te bereiken.


Verbesserungen in diesem Bereich können, da bereits zahlreiche Rechtsvorschriften der EU existieren, nur durch einen stärkeren politischen Willen und mehr Entschlossenheit der nationalen Behörden erreicht werden.

Aangezien het merendeel van de Europese juridische instrumenten reeds aanwezig is, moeten voornamelijk politieke wil en grotere slagvaardigheid van de kant van de nationale autoriteiten voor de nodige verbeteringen zorgen.


dass bei der Verwirklichung des gemeinsamen Ziels der stärkeren Einbeziehung junger Frauen und Männer in das System der repräsentativen Demokratie besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden muss, dass ein Klima geschaffen wird, welches die Einbeziehung junger Frauen und Männer in dieses System fördert, wobei der wichtigen Rolle des Bildungswesens, der Jugendorganisationen, der politischen Parteien und der Familie Rechnung zu ...[+++]

bij de uitvoering van de gemeenschappelijke doelstelling „de participatie van jonge mannen en vrouwen in het stelsel van de representatieve democratie verhogen”, bijzondere aandacht moet worden geschonken aan het creëren van een klimaat dat jonge vrouwen en mannen tot participatie aanmoedigt, rekening houdend met de belangrijke rol van het onderwijsstelsel, de jongerenorganisaties, de politieke partijen en het gezin.


w