Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgrund ihrer geringeren größe » (Allemand → Néerlandais) :

Bürokratische Hindernisse sollten wo irgend möglich für alle Unternehmen abgeschafft oder reduziert werden, insbesondere für Kleinstunternehmen einschließlich der Selbständigen und der freien Berufe, die aufgrund ihrer geringeren Größe und begrenzten Personalressourcen und Finanzmittel außerordentlich anfällig sind.

Bureaucratie moet overal waar mogelijk worden uitgebannen of afgebouwd voor alle bedrijven, met name voor micro-ondernemingen, met inbegrip van zelfstandige ondernemers en de vrije beroepen, die bijzonder gevoelig zijn voor regeldruk vanwege hun kleinere omvang en hun beperkte menselijke en financiële middelen.


RP im Zusammenhang mit IP und EN im Bereich der Nanotechnologie geprüft werden. Insbesondere könnten sich Nanopartikeln aufgrund ihrer geringen Größe unerwartet verhalten [46].

De aandacht gaat vooral uit naar nanodeeltjes, die zich op onvoorspelbare wijze kunnen gedragen als gevolg van hun geringe formaat [46].


H. in der Erwägung, dass eine wirklich unabhängige Folgenabschätzung für KMU von besonders großer Bedeutung ist, da diese bei der Anpassung an neue Rechts- und Verwaltungsvorschriften oft mit größeren Schwierigkeiten konfrontiert sind als große Unternehmen und aufgrund ihrer geringeren Größe weniger gut in der Lage sind, sich frühzeitig auf Änderungen von Vorschriften einzustellen;

H. overwegende dat een goed en onafhankelijk uitgevoerde effectbeoordeling van bijzonder belang is voor het kmo's, die vaak meer moeilijkheden ondervinden bij de aanpassing aan nieuwe wettelijke en administratieve vereisten dan grote bedrijven, en vanwege hun omvang minder snel kunnen anticiperen op veranderingen in de regelgeving;


fordert die Kommission nachdrücklich auf, sämtliche Merkmale der Gebiete in äußerster Randlage durch die Durchführung von Pilotprojekten im Bereich der technischen und wissenschaftlichen Innovation zu nutzen und zu stärken, die darauf abzielen, die natürlichen Nachteile dieser Gebiete und die aufgrund ihrer geringen Größe auftretenden Schwierigkeiten beim Zugang zu den und bei der Anwendung der neuesten wissenschaftlichen und technischen Entwicklungen einzudämmen.

verzoekt de Commissie alle kenmerken van de ultraperifere gebieden te benutten en te versterken door proefprojecten voor technologische en wetenschappelijke innovatie op te zetten met als doel de natuurlijke nadelen van die gebieden te verkleinen, alsook de moeilijkheden die zij vanwege hun kleine schaal ondervinden bij de toegang tot en de toepassing van de meest recente wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen.


Der Vorschlag richtet sich insbesondere an kleine und mittlere Unternehmen, denen das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft aufgrund ihrer geringeren Größe und Kapitalausstattung keine zufriedenstellende Lösung bieten kann.

Het voorstel is met name bedoeld voor kleine en middelgrote ondernemingen, waarvoor het Statuut van de Europese naamloze vennootschap vanwege hun geringe omvang en ondernemingskapitaal geen bevredigende oplossing kan bieden.


C. Klimawandel: Der Klimawandel ist eine ernste Bedrohung für unseren gesamten Planeten; aufgrund ihrer relativen Größe, ihrer geografischen Lage und oft aufgrund des Reliefs werden Inseln jedoch als erste durch steigende Meeresspiegel, Tsunamis, den Verlust von Meeresökosystemen, Überflutungen, den Schiffsverkehr, Aquakultur und meerestechnische Projekte wie etwa Wellen- und Gezeitenkraftwerke bedroht.

C. Klimaatverandering: Klimaatverandering is een groot gevaar voor de hele wereld maar, vanwege hun relatieve omvang, geografische ligging en vaak reliëf zijn de eilanden het meest kwetsbaar voor dreigingen als een stijgend zeeniveau, vloedgolven, verlies van mariene ecosystemen, overstromingen, scheepvaart, aquacultuur en ingenieursprojecten in de mariene sector, zoals golf- en getijde-installaties.


Auch sollte diese Richtlinie nicht für Abfälle aus der Offshore-Aufsuchung, ‐Gewinnung und ‐Aufbereitung mineralischer Ressourcen oder für das Einleiten von Wasser und das Wiedereinleiten von abgepumptem Grundwasser, während Inertabfälle, nicht gefährliche Abfälle, die beim Aufsuchen entstehen, unverschmutzte Böden und Abfälle, die beim Gewinnen, Aufbereiten und Lagern von Torf entstehen, aufgrund ihrer geringeren Umweltrisiken nur einer begrenzten Anzahl von Anforderungen unterliegen sollten.

Evenmin is deze richtlijn van toepassing op afval dat afkomstig is van de offshore-prospectie, ‐winning en ‐verwerking van mineralen, of de injectie van water en herinjectie van opgepompt grondwater; op inert afval, niet-gevaarlijk afval uit prospectie, niet-verontreinigde grond en afval uit de winning, de behandeling en de opslag van turf is vanwege het lagere milieurisico slechts een beperkte reeks voorschriften van toepassing.


R. unter Hinweis darauf, dass es sich bei vielen AKP-Staaten um kleine und verwundbare Entwicklungsländer ohne Zugang zum Meer oder in Insellage handelt, die im Hinblick auf ihre Ausfuhrerlöse von einem einzigen Produkt oder von einer begrenzten Anzahl von Produkten abhängig sind, und unter Hinweis darauf, dass viele dieser Länder aufgrund ihrer geringen Größe, ihrer Abgelegenheit, ihrer Umwelt, ihres Klimas und ihrer Verwundbarkeit im Falle von Naturkatastrophen und externen Schocks von vorneherein in ihrer Entwicklung eingeschränkt sind,

R. overwegende dat veel ACS-staten kleine, kwetsbare, niet aan zee gelegen of insulaire ontwikkelingslanden zijn die voor hun exportinkomsten afhankelijk zijn van een enkel product of van een beperkt aantal producten en dat vele van hen inherente problemen voor hun ontwikkeling ondervinden als gevolg van hun geringe omvang, afgelegenheid, ecologie, klimaat en kwetsbaarheid voor natuurrampen en externe shocks,


R. unter Hinweis darauf, dass es sich bei vielen AKP-Staaten um kleine und verwundbare Entwicklungsländer ohne Zugang zum Meer oder in Insellage handelt, die im Hinblick auf ihre Ausfuhrerlöse von einem einzigen Produkt oder von einer begrenzten Anzahl von Produkten abhängig sind, und unter Hinweis darauf, dass viele dieser Länder aufgrund ihrer geringen Größe, ihrer Abgelegenheit, ihrer Umwelt, ihres Klimas und ihrer Verwundbarkeit im Falle von Naturkatastrophen und externen Schocks von vorneherein in ihrer Entwicklung eingeschränkt sind,

R. overwegende dat veel ACS-staten kleine, kwetsbare, niet aan zee gelegen of insulaire ontwikkelingslanden zijn die voor hun exportinkomsten afhankelijk zijn van een enkel product of van een beperkt aantal producten en dat vele van hen inherente problemen voor hun ontwikkeling ondervinden als gevolg van hun geringe omvang, afgelegenheid, ecologie, klimaat en kwetsbaarheid voor natuurrampen en externe shocks,


Die Ziel-1- und Ziel-2-Gebiete bieten aufgrund ihrer geografischen Größe einen geeigneten Rahmen, um der Notwendigkeit eines globalen Ansatzes zu genügen, bei dem sich städtische und ländliche Gebiete ergänzen.

De regio's van de doelstellingen 1 en 2 zijn groot genoeg voor een totaalaanpak waarbij stedelijke en landelijke gebieden elkaar aanvullen.


w