Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgrund des oben dargestellten sachverhalts » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund des oben dargestellten Sachverhalts findet die in Artikel 8 des Protokolls (Nr. 7) über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union geregelte Immunität im vorliegenden Fall keine Anwendung.

Uit bovengenoemde feiten blijkt dat onderhavig geval niet valt onder de in artikel 8 van protocol nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie bedoelde immuniteit.


Aus dem oben dargestellten Sachverhalt ergibt sich, dass die mutmaßliche Straftat begangen worden sein soll, bevor Viktor Uspaskich Mitglied des Europäischen Parlaments wurde und dass die Ermittlungen bereits vor seiner Mitgliedschaft im Europäischen Parlament aufgenommen wurden.

Uit de bovenvermelde feiten kan worden opgemaakt dat het vermeende strafbare feit begaan is voordat Viktor Uspaskich lid is geworden van het Europees Parlement en dat het vooronderzoek al gestart was voordat hij zitting heeft genomen in het Europees Parlement.


Aus dem oben dargestellten Sachverhalt ergibt sich, dass die mutmaßliche Straftat begangen worden sein soll, als Sergej Stanischew Ministerpräsident der Republik Bulgarien war, nur im Zusammenhang mit diesem Amt begangen worden sein soll, und dass die Ermittlungen gegen Sergej Stanischew bereits lange vor seiner Mitgliedschaft im Europäischen Parlament aufgenommen wurden.

Blijkens voornoemde feiten was het bewuste delict gepleegd toen de heer Stanishev nog eerste minister van Bulgarije was, en wel uitsluitend in het kader van dat ambt, en was er al een gerechtelijk vooronderzoek ingesteld lang voordat hij lid werd van het Europees Parlement.


Angesichts des oben dargestellten Sachverhalts werden die vorläufigen Schlussfolgerungen bezüglich des Unionsinteresses, dass nämlich keine zwingenden Gründe gegen die Einführung endgültiger Maßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter Folien aus Aluminium in Rollen mit Ursprung in der VR China sprechen, bestätigt.

Gezien het bovenstaande worden de voorlopige bevindingen met betrekking tot het belang van de Unie bevestigd; er zijn derhalve geen dwingende redenen om geen definitieve maatregelen in te stellen op bepaalde aluminiumfolie op rollen van oorsprong uit de VRC.


Die Kommission stellt aufgrund des oben dargestellten Sachverhalts fest, dass die angemeldete Beihilfe nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

Op grond van de voorgaande overwegingen besluit de Commissie dat de steun die aan aanmelding onderworpen is niet verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.


In Anbetracht des oben dargestellten Sachverhalts wäre es mithin wahrscheinlich, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen erhebliche zusätzliche Mengen (unter Nutzung der verfügbaren Kapazitätsreserven und/oder Umleitung bisheriger Ausfuhren) von in Russland hergestelltem AN zu gedumpten Preisen, die diejenigen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich unterbieten, auf den Gemeinschaftsmarkt ausgeführt würden.

Gezien het bovenstaande is het dus waarschijnlijk dat aanzienlijke extra hoeveelheden in Rusland geproduceerd AN (gebruikte reservecapaciteit en/of verlegde bestaande uitvoer) bij intrekking van de maatregelen naar de Gemeenschap zouden worden uitgevoerd tegen dumpingprijzen die de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap in belangrijke mate onderbieden.


Aufgrund des oben erläuterten Sachverhalts dürfte der Gemeinschaftsmarkt von den Preisen her für die ausführenden russischen Hersteller attraktiver sein als alle anderen Exportmärkte.

Gezien de hierboven beschreven omstandigheden zou de Gemeenschap in vergelijking met alle andere exportmarkten wat de prijzen betreft een aantrekkelijke markt zijn voor de Russische producenten/exporteurs.


Aufgrund des oben genannten Sachverhalts und der vorliegenden Unterlagen ist der Schluss zu ziehen, dass rechtlich gesehen der Fall von Herrn Albertini nicht als Immunitätsfall betrachtet werden kann, der vom Europäischen Parlament zu schützen ist.

Op grond van bovengenoemde elementen en de beschikbare documenten moet worden geconcludeerd dat het in deze zaak juridisch gezien niet gaat om een door het Europees Parlement te beschermen immuniteit.


Andererseits haben wir Verständnis dafür, dass einige Mitgliedstaaten aufgrund des oben erwähnten Sachverhalts Probleme mit der Einhaltung dieser Richtlinie haben können.

Anderzijds hebben we er begrip voor dat sommige lidstaten problemen kunnen hebben om te voldoen aan deze richtlijn in verband met de bovengenoemde aspecten.


(1) Neben den nach der oben dargestellten Methode ermittelten Regionen können aufgrund außergewöhnlicher Faktoren wie eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte (vgl. die Gemeinsame Erklärung zu Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c) des EWR-Abkommens) auch andere Regionen für eine Freistellung nach Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe a) in Betracht gezogen werden.

(1) Naast de volgens de bovengenoemde criteria geselecteerde regio's kunnen andere regio's in aanmerking komen voor uitzondering krachtens artikel 61, lid 3, onder a), alsmede met betrekking tot de gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst ten einde rekening te houden met hun uitzonderlijke omstandigheden, onder meer een zeer lage bevolkingsdichtheid.


w