Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgebaut wurde haben " (Duits → Nederlands) :

Dank des Forschernetzes, das mit Hilfe des INCO-Programms in Afrika aufgebaut wurde, haben sich zahlreiche Teams aus südlichen Ländern an sehr wesentlichen Teilen dieser Arbeiten beteiligt.

Dankzij de netwerken van onderzoekers die door het Inco-programma zijn opgebouwd in Afrika, zijn talrijke teams uit de zuidelijke landen volop betrokken bij deze werkzaamheden.


Seit 2001 haben die Delegationen ihre diesbezüglichen Kapazitäten gestärkt und spezialisierte Mitarbeiter eingestellt, die aus dem ISPA-Haushalt bezahlt werden, während in den nationalen Behörden allmählich Expertenwissen durch aus dem ISPA finanzierte Fortbildungsmaßnahmen aufgebaut wurde, an denen gewöhnlich auch die für das Auftragswesen zuständigen Mitarbeiter der Delegationen teilnahmen.

Vanaf 2001 hebben de delegaties hun capaciteit voor bekrachtigingen versterkt door gespecialiseerd personeel aan te trekken dat uit de ISPA-begroting wordt betaald, terwijl de deskundigheid bij de nationale autoriteiten geleidelijk is opgebouwd door middel van via ISPA gefinancierde bijscholing, waaraan het met aanbestedingen belaste delegatiepersoneel gewoonlijk eveneens heeft deelgenomen.


H. in der Erwägung, dass 44,8 % der Haushalte in der EU keinen Zugang zu schnellem Internet haben und die derzeitigen politischen Maßnahmen und Anreize nicht bewirken konnten, dass eine angemessene digitale Infrastruktur aufgebaut wurde, insbesondere nicht in ländlichen Gebieten;

H. overwegende dat 44,8 % van de gezinnen in de EU geen toegang tot snel internet heeft, en het huidige beleid en de stimulansen er niet in zijn geslaagd in geschikte digitale infrastructuur te voorzien, vooral in landelijke gebieden;


H. in der Erwägung, dass 44,8 % der Haushalte in der EU keinen Zugang zu schnellem Internet haben und die derzeitigen politischen Maßnahmen und Anreize nicht bewirken konnten, dass eine angemessene digitale Infrastruktur aufgebaut wurde, insbesondere nicht in ländlichen Gebieten;

H. overwegende dat 44,8 % van de gezinnen in de EU geen toegang tot snel internet heeft , en het huidige beleid en de stimulansen er niet in zijn geslaagd in geschikte digitale infrastructuur te voorzien, vooral in landelijke gebieden;


Würde man Unionsbürgern, die in ein anderes EU-Land umgezogen sind, erlauben, je nach den Bindungen, die sie zum Land ihrer Staatsbürgerschaft unterhalten oder zu ihrem Wohnsitzstaat aufgebaut haben, selbst zu entscheiden, in welchem der beiden Länder sie ihre wichtigsten politischen Grundrechte wahrnehmen möchten, würde dies ihrer Integration und ihrer Teilhabe am demokratischen Leben in der Union neue Impulse geben.

Als EU-burgers die in een ander EU‑land wonen, op grond van hun banden met de lidstaat waarvan zij de nationaliteit bezitten, of de banden die zij geleidelijk met hun lidstaat van verblijf hebben opgebouwd, zouden mogen kiezen in welk van deze twee landen zij hun belangrijkste politieke rechten willen uitoefenen, zouden hun inclusie en deelname aan het democratisch proces van de Unie een nieuwe stimulans krijgen.


würdigt die zentrale Rolle Indonesiens und der EU bei der Eindämmung des Klimawandels angesichts ihrer geopolitischen und wirtschaftlichen Bedeutung, ihrer territorialen Größe und der Bevölkerungszahl; begrüßt die wachsende Rolle Indonesiens bei den internationalen Verhandlungen zum Klimawandel; lobt die 2009 verkündeten ehrgeizigen Pläne Indonesiens zur Verringerung der Zunahme der Emissionen und seinen Aufruf zu internationaler Unterstützung, um so dabei behilflich zu sein, dass es noch stärkere Senkungen erreicht; stellt fest, dass Rodungen und die Änderung der Landnutzung in erster Linie für die Treibhausgasemissionen in Indonesien verantwortlich sind, der wachsende Energiesektor die Forstwirtschaft aber voraussichtlich bis 2027 ...[+++]

erkent de belangrijke rol van Indonesië en de EU bij de bestrijding van de klimaatverandering, gezien hun geopolitieke en economische belang, territoriale omvang en inwonertal; is ingenomen met de steeds grotere rol van Indonesië in de internationale onderhandelingen over klimaatverandering; prijst het ambitieuze plan dat Indonesië in 2009 aankondigde om de toename van emissies terug te dringen en zijn oproep voor internationale steun om het land te helpen nog grotere reducties te verwezenlijken; merkt op dat ontbossing en veranderingen in landgebruik de belangrijkste veroorzakers van broeikasgasemissies in Indonesië zijn, maar dat de ...[+++]


Gleichzeitig soll die Zuerkennung des Ursprungsstatus und die Befreiung von EU-Zollverpflichtungen für Fischereierzeugnisse aus Papua-Neuguinea und Fidschi zu einem Verarbeitungszentrum für diese Produkte, einschließlich Produkten, die ihren Ursprung nicht in diesen Ländern haben, geführt haben, das von Unternehmen aus den Nachbarländern aufgebaut wurde, die von den Vorteilen dieser Befreiung profitieren wollten.

Tegelijkertijd wordt aangenomen dat het verlenen van een statuut van oorsprong en een vrijstelling van douanerechten op visproducten uit Papoea-Nieuw-Guinea en Fiji ertoe heeft geleid dat er een verwerkingscentrum voor deze producten, waaronder ook niet-oorspronkelijke producten, is opgezet door bedrijven uit naburige landen, met als doel te profiteren van de vrijstelling.


Das Startup Europe-Manifest, das von den neun Mitgliedern des „Startup Leaders Club“ verfasst wurde, wertet die Erfahrungen mehrerer Dutzend Europäer aus, die erfolgreiche Unternehmen erdacht, aufgebaut und weiterentwickelt haben.

De negen leden van de Startup Leaders Club hebben het Startup Europe-manifest opgesteld, puttend uit de ervaring van tientallen Europeanen die hun droom van een eigen bedrijf op een succesvolle manier in de praktijk hebben gebracht.


Diese Bevölkerungsgruppen haben den Islam willkommen geheißen, und gemeinsam haben sie dieses Land aufgebaut, das wohlhabend war, bevor es durch Fanatismus und Kriege verwüstet wurde.

Deze mensen hebben zich opengesteld voor de islam en samen hebben zij een land opgebouwd dat welvarend was voor het werd verwoest door fanatisme en oorlogen.


Seit 2001 haben die Delegationen ihre diesbezüglichen Kapazitäten gestärkt und spezialisierte Mitarbeiter eingestellt, die aus dem ISPA-Haushalt bezahlt werden, während in den nationalen Behörden allmählich Expertenwissen durch aus dem ISPA finanzierte Fortbildungsmaßnahmen aufgebaut wurde, an denen gewöhnlich auch die für das Auftragswesen zuständigen Mitarbeiter der Delegationen teilnahmen.

Vanaf 2001 hebben de delegaties hun capaciteit voor bekrachtigingen versterkt door gespecialiseerd personeel aan te trekken dat uit de ISPA-begroting wordt betaald, terwijl de deskundigheid bij de nationale autoriteiten geleidelijk is opgebouwd door middel van via ISPA gefinancierde bijscholing, waaraan het met aanbestedingen belaste delegatiepersoneel gewoonlijk eveneens heeft deelgenomen.


w