Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgabe besteht nunmehr " (Duits → Nederlands) :

Die vorrangige Aufgabe besteht nunmehr darin, den Marktöffnungsprozess abzuschließen; dazu müssen bereits erarbeitete Vorschläge verabschiedet und neue bei Bedarf vorgelegt werden.

Het is nu vooral van belang dat de openstelling van de markt wordt voltooid door de goedkeuring van bestaande voorstellen en de uitwerking van nieuwe voorstellen, waar dat nodig is.


Aus den Vorarbeiten zu den Artikeln 79 und 80 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 wird deutlich, dass der Gesetzgeber allgemein die Absicht verfolgte, dem Fehlen einer Deckung der Zivilhaftung im Bereich der Kraftfahrzeuge, einem Sektor mit Pflichtversicherung, abzuhelfen; hierzu hat er die Einrichtung eines Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen, dessen Aufgabe darin besteht, die Schäden wiedergutzumachen, die in den in Artikel 80 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 - nunmehr Artikel 19bis-11 des Gesetzes vom 21. November 1989 - angeführ ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de artikelen 79 en 80 van de wet van 9 juli 1975 blijkt dat, op algemene wijze, de wetgever beoogde het gebrek aan dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen, een sector waarin de verzekering verplicht is, te verhelpen; daartoe heeft hij voorzien in de oprichting van een Gemeenschappelijk Waarborgfonds dat tot taak heeft de schade te herstellen die in de in artikel 80 van de wet van 9 juli 1975, thans artikel 19bis-11 van de wet van 21 november 1989, bedoelde gevallen door een motorrijtuig is veroorzaakt.


Ihre wichtigste Aufgabe besteht nunmehr darin sicherzustellen, dass nach Hongkong das Leben weitergeht.

Uw belangrijkste opdracht bestaat er nu in ervoor te zorgen dat er ook nog leven is na Hong Kong.


Nunmehr besteht seine Aufgabe darin, die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (einschließlich der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik) der Union zu leiten.

De hoge vertegenwoordiger wordt inderdaad belast met het voeren van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie (met inbegrip van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid).


Die Aufgabe der Politik besteht nunmehr darin zu klären, wie wir sie auf Gemeinschaftsebene bei der Verwirklichung ihrer Vorstellungen unterstützen können.

De politieke uitdaging is nu om uit te vinden hoe wij op communautair niveau kunnen helpen om dat ook werkelijk te doen.


Die Aufgabe der Politik besteht nunmehr darin zu klären, wie wir sie auf Gemeinschaftsebene bei der Verwirklichung ihrer Vorstellungen unterstützen können.

De politieke uitdaging is nu om uit te vinden hoe wij op communautair niveau kunnen helpen om dat ook werkelijk te doen.


Zwar ringen diese Länder immer noch mit dem Problem der schwer zu vermittelnden Gruppen, die den Kern des schrumpfenden Heeres der Langzeitarbeitslosen bilden, doch ihre vorrangige Aufgabe besteht nunmehr darin, einem Arbeitskräftemangel und dem damit einher gehenden Anstieg der Lohnkosten zu begegnen.

Terwijl deze landen nog altijd worden geconfronteerd met het probleem van moeilijk te plaatsen groepen die de kern vormen van de kleiner wordende voorraad langdurig werklozen, is momenteel het belangrijkste probleem hoe tekorten aan arbeidskrachten en de hiermee samenhangende druk van looninflatie kunnen worden vermeden.


Im Bereich der Investitions- und Versicherungsdienstleistungen ist ein rechtlicher und ordnungspolitischer Grundrahmen weitgehend geschaffen worden, so da die schwierigste Aufgabe nunmehr in der Umsetzung der angenommenen Vorschriften besteht.

Een wet- en regelgevend basiskader voor beleggings- en verzekeringsdiensten is in ruime mate tot stand gebracht en de moeilijkste opdracht bestaat erin de aangenomen regels ten uitvoer te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgabe besteht nunmehr' ->

Date index: 2024-08-25
w