Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgabe bereitgestellt werden " (Duits → Nederlands) :

Eine enge Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen allen Mitgliedstaaten und Einrichtungen wird von entscheidender Bedeutung sein und für diese Aufgabe sollten genügend Ressourcen bereitgestellt werden.

Nauwe samenwerking en onderlinge afstemming tussen alle lidstaten en instellingen zal van cruciaal belang zijn, en hiervoor dienen voldoende middelen te worden uitgetrokken.


Für den Haushaltsplan nach 2013 sollten aus den Kohäsions- und Strukturfonds der EU wesentliche Summen für diese Aufgabe bereitgestellt werden.

Voor deze taak moeten in de begrotingscyclus na 2013 aanzienlijke middelen worden toegewezen uit de structuur- en cohesiefondsen van de EU.


(6c) Sollte die Kommission beabsichtigen, die Befugnisse der EASA insbesondere im Bereich der Erteilung von Luftverkehrsbetreiberzeugnissen für aus Drittländern stammende Luftfahrzeuge einzuschließen, muss die derzeitige Verordnung so überarbeitet werden, dass sie mit der Annahme eines kohärenten und wirksamen Rahmens durch die Gemeinschaft für die Sicherheitskontrolle aller Luftfahrtunternehmen, die in den Mitgliedstaaten tätig sind, in Einklang steht, und müssen Mittel für diese neue Aufgabe bereitgestellt werden.

(6 quater) Aangezien de Commissie overweegt de bevoegdheden van de EASA uit te breiden met de afgifte van certificaten voor vliegtuigen van derde landen, moet deze verordening worden herzien, zodat zij aansluit bij de vaststelling door de Gemeenschap van een samenhangend en doeltreffend systeem van toezicht op de veiligheid van maatschappijen die de lidstaten aandoen. Voor de financiering van deze nieuwe taken moeten kredieten worden gereserveerd.


15. betont, dass die Bekämpfung des mit der Migration zusammenhängenden Menschenhandels zu einer vorrangigen Aufgabe der EU werden muss und dass für diese Aufgabe ausreichende Finanzmittel bereitgestellt werdenssen; äußert Sorge über die menschlichen Dramen, die sich tagtäglich an den Grenzen der Union in Zusammenhang mit Versuchen, illegal ins Hoheitsgebiet der Europäischen Union einzureisen, abspielen;

15. benadrukt dat de bestrijding van mensenhandel die verband houdt met migratie als EU-prioriteit zekergesteld dient te worden en dat adequate financiële middelen bestemd dienen te worden voor deze actie; uit zijn bezorgdheid over de menselijke tragedies die zich elke dag aan de grenzen van de Unie afspelen met mensen die proberen clandestien het grondgebied van de EU binnen te geraken;


Vielleicht liegt das an den knappen Mitteln, die von der Europäischen Kommission für diese Aufgabe bereitgestellt werden, und auch an dem Fehlen einer politischen Strategie sowie an der Tatsache, dass – ich betone das nochmals – die externe Dimension der GFP in der GASP und den internationalen Handelsbeziehungen der Union nur eine marginale Rolle spielt.

De schaarse middelen die door de Europese Commissie hiervoor worden uitgetrokken, het ontbreken van een politieke strategie, en het feit dat de externe dimensie van het GVB zich in de marge bevindt van het GBVB en de internationale handelsbetrekkingen van de EU, ligt hier wellicht ten grondslag aan.


Die knappen Mittel, die der Europäischen Kommission für diese Aufgabe bereitgestellt werden, das Fehlen einer politischen Strategie, die Tatsache, dass die externe Dimension der GFP in der GASP und den internationalen Handelsbeziehungen der EU nur eine marginale Rolle spielt, haben zur Folge, dass sich der Fischereisektor der EU im Unterschied zu seinen Konkurrenten dem Wettbewerb ohne die Unterstützung durch die eigene Wirtschafts- und Handelsmacht stellen muss.

De schaarse middelen die door de Europese Commissie hiervoor worden uitgetrokken, het ontbreken van een politieke strategie, en het feit dat de externe dimensie van het GVB zich in de marge bevindt van het GBVB en de internationale handelsbetrekkingen van de EU, hebben tot gevolg dat onze visserijsector de concurrentiestrijd moet aangaan zonder, in tegenstelling tot de concurrenten, te kunnen rekenen op de steun van de economische en handelsgrootmacht waartoe zij behoort.


Diese Wahlen gehören zu den umfangreichsten jemals auf der Welt abgehaltenen Wahlen; ihre Organisation stellte für die Nationale Wahlkommission in logistischer Hinsicht eine gewaltige Aufgabe dar, da für die Wahlen zur Neubesetzung von vier repräsentativen Organen mehr als 650 Millionen Stimmzettel gedruckt und verteilt und fast 600 000 Wahllokale bereitgestellt werden mussten.

De verkiezingen behoorden tot de grootste verkiezingen die ooit ter wereld zijn gehouden, en de organisatie ervan was een immens logistiek karwei voor het Nationale Kiescomité (KPU), aangezien er meer dan 650 miljoen stembiljetten moesten worden gedrukt en verspreid, en er voor vier vertegenwoordigende organen in bijna 600.000 stembureaus werd gestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgabe bereitgestellt werden' ->

Date index: 2024-08-29
w