Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufforderung nachgekommen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Auf bedeutenden Konferenzen und Seminaren wurden (Grundsatz-)Erklärungen abgegeben, in denen die nationalen Entscheidungsträger und die Entscheidungsträger in den betreffenden Einrichtungen aufgefordert werden, dafür zu sorgen, dass das Bildungsangebot umfassende Wahlmöglichkeiten bei den Fremdsprachen umfasst, und in einigen Mitgliedstaaten gibt es Anzeichen dafür, dass dieser Aufforderung nachgekommen wird.

Grote conferenties en seminars gaven aanleiding tot (beleids)verklaringen waarin nationale en institutionele besluitvormers werden opgeroepen om ervoor te zorgen dat in het talenonderwijs uit verschillende talen kan worden gekozen, en in een aantal lidstaten zijn er aanwijzingen dat er gehoor wordt gegeven aan deze oproep.


Mit diesem Fahrplan wird einer Aufforderung des Europäischen Rates nachgekommen[4].

Hiermee heeft de Commissie gevolg gegeven aan een verzoek van de Europese Raad[4].


In einem solchen Fall unterrichtet die Kommission die anerkannte Organisation über die Zwangsgelder und Geldbußen, die verhängt werden können, wenn der Aufforderung nicht nachgekommen wird, wenn sich die Bereitstellung von Informationen ungerechtfertigt verzögert oder wenn der Kommission absichtlich falsche, unvollständige oder irreführende Angaben übermittelt werden.

In dat geval stelt de Commissie de erkende organisatie in kennis van de dwangsommen en geldboeten die kunnen worden opgelegd als niet aan het verzoek wordt voldaan, als zich onnodige vertragingen voordoen bij het verstrekken van informatie of als opzettelijk onjuiste, onvolledige of misleidende informatie aan de Commissie wordt verstrekt.


Mit diesem Fahrplan wird einer Aufforderung des Europäischen Rates nachgekommen[4].

Hiermee heeft de Commissie gevolg gegeven aan een verzoek van de Europese Raad[4].


Die Strategie, mit der einer Aufforderung des Europäischen Rates vom Juni nachgekommen wird, enthält einen Überblick über die bisherigen Maßnahmen der EU und Empfehlungen für deren Optimierung.

De strategie, die is uitgewerkt naar aanleiding van een verzoek van de Europese Raad in juni, biedt een overzicht van de maatregelen die de EU tot dusverre heeft genomen en bevat een aantal aanbevelingen voor de verdere versterking ervan.


Auf bedeutenden Konferenzen und Seminaren wurden (Grundsatz-)Erklärungen abgegeben, in denen die nationalen Entscheidungsträger und die Entscheidungsträger in den betreffenden Einrichtungen aufgefordert werden, dafür zu sorgen, dass das Bildungsangebot umfassende Wahlmöglichkeiten bei den Fremdsprachen umfasst, und in einigen Mitgliedstaaten gibt es Anzeichen dafür, dass dieser Aufforderung nachgekommen wird.

Grote conferenties en seminars gaven aanleiding tot (beleids)verklaringen waarin nationale en institutionele besluitvormers werden opgeroepen om ervoor te zorgen dat in het talenonderwijs uit verschillende talen kan worden gekozen, en in een aantal lidstaten zijn er aanwijzingen dat er gehoor wordt gegeven aan deze oproep.


Die UN-Generalversammlung wird 2009 überprüfen, inwieweit ihrer Aufforderung im Rahmen der Resolution 61/105 nachgekommen und das Problem destruktiver Fischereipraktiken geregelt wurde.

De Algemene Vergadering van de VN zal in 2009 nagaan in hoeverre het probleem van destructieve visserijpraktijken is geregeld na haar oproep tot maatregelen in resolutie 61/105.


Mit dieser Mitteilung wird der Aufforderung des Europäischen Rates vom 16./17. Oktober 2003 nachgekommen, eine Strategie für die Beziehungen der Europäischen Union zu Irak auszuarbeiten, und ein Beitrag zur ,Strategischen Partnerschaft der EU mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten" geleistet.

Deze Mededeling speelt in op het verzoek van de Europese Raad van 16 en 17 oktober 2003 om een strategie voor de betrekkingen van de Europese Unie met Irak te formuleren en draagt bij aan het Strategisch Partnerschap van de EU met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten.


Damit wird einer Aufforderung des Europäischen Rates nachgekommen, die EU solle im Rahmen der Bemühungen um Neubelebung der Doha-Runde Überlegungen zu ihrer künftigen multilateralen Strategie anstellen.

In dit document wordt ook gehoor gegeven aan het verzoek van de Europese Raad aan de EU om zich te bezinnen op haar multilaterale strategie, als onderdeel van de inspanningen om de Ronde van Doha weer op gang te brengen.


1.1. Mit diesem Bericht wird im Sinne des Vertrags von Amsterdam, insbesondere der Artikel 2, 3 und 6, der vom Europäischen Rat (Wien) an den Rat (Entwicklung) gerichteten Aufforderung nachgekommen, einen Bericht über die Einbeziehung der Belange der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung in die Politik der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit vorzulegen.

1.1. Met dit verslag in het kader van het Verdrag van Amsterdam, en met name de artikelen 2, 3 en 6, wordt gevolg gegeven aan het verzoek van de Europese Raad van Wenen aan de Raad Ontwikkeling om een verslag voor te leggen over de integratie van milieu en duurzame ontwikkeling in het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van de Europese Gemeenschap.


w