Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auffassung des verfassers müssen mögliche » (Allemand → Néerlandais) :

stellt fest, dass die Friedensfazilität für Afrika einen entscheidenden Beitrag zum Ausbau der dreiseitigen Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen, der EU und der AU leistet; vertritt die Auffassung, dass die Fazilität sowohl ein Ausgangspunkt als auch ein möglicher Hebel für die Schaffung einer engeren Partnerschaft zwischen EU und AU ist und sie sich für die AU und — über die AU — für die acht regionalen Wirtschaftsgemeinschaften als unentbehrlich erwiesen hat, was die Planung und Durchführung ihrer Einsätze anbelangt; vert ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen en te leiden; acht het van vitaal belang dat de EU-instellingen en de lidstaten nauw betrokken blijven bij de Faciliteit, zodat deze optimaal word ...[+++]


« Der [...] Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der Steuerhinterziehung, dem Premierminister beigeordnet, gibt ein Beispiel für sehr schwere Betrüger. Wenn durch einen KMB in den siebziger Jahren ein Betrug begangen wurde, der nicht verjährt ist, müssen die neuen Eigentümer des KMB dafür aufkommen. Anhand der bestehenden Rechtsvorschriften bestand keine Möglichkeit, diesen Betrug zu regularisieren; dies ist nun wohl möglich, unter an ...[+++]

« De [...] staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, geeft een voorbeeld i.v.m. zeer zware fraudeurs. Als er een fraude door een kmo in de jaren zeventig gepleegd is die niet verjaard is, zitten de nieuwe eigenaars van de kmo daar ondertussen mee opgescheept. Met de bestaande wetgeving was er geen mogelijkheid om deze fraude te regulariseren, dit kan nu wel oa. voor het misbruik van vennootschapsgoederen. Kinderen die gewoon de aandelen van een kmo hebben geërfd die fraud ...[+++]


14. vertritt die Auffassung, dass örtliche Strategien zugunsten nachhaltiger Energie für die regionale und soziale Entwicklung wichtig sind, weil sie das Engagement regionaler Interessenträger bei Projekten für erneuerbare Energieträger verstärken; stellt fest, dass die Mitgliedstaaten und die Regionen auf dem Gebiet der erneuerbaren Energieträger eigene Stärken aufweisen und dass es wegen der geografischen Unterschiede nicht möglich ist, in allen Regionen eine genau gleiche Politik zugunsten ...[+++]

14. is van mening dat lokale strategieën op het gebied van duurzame energie een belangrijke rol spelen voor de regionale en sociale ontwikkeling, omdat zij de deelname van regionale spelers aan projecten op het gebied van hernieuwbare energiebronnen verhogen; merkt op dat de lidstaten en de regio's hun eigen sterke punten hebben wat hernieuwbare energiebronnen betreft als gevolg van geografische verschillen; merkt op dat niet exact hetzelfde beleid inzake hernieuwbare energiebronnen kan worden gevoerd in alle regio's, zodat flexibiliteit nodig is; is van mening dat de specifieke sterke punten van een regio moeten worden geïdentificeer ...[+++]


Nach Auffassung des Verfassers müssen mögliche neue Maßnahmen einerseits auf dem Prinzip der Befriedigung der in den Mitgliedstaaten bestehenden Bedürfnisse beruhen und andererseits bereits bestehenden internationalen Maßnahmen zum Monitoring des Waldes angepasst werden.

De rapporteur voor advies is van mening dat eventuele nieuwe maatregelen enerzijds gebaseerd moeten zijn op de behoefte van de lidstaten, vastgesteld na een onderzoek, en dat maatregelen anderzijds gecombineerd moeten worden met de reeds bestaande internationale maatregelen voor de bewaking van bossen.


Der Verfasser der Stellungnahme ist der Auffassung, dass es Antragstellern möglich sein sollte, die Informationen über eine Webseite anzufordern und zu bezahlen und die Informationen auf elektronischem Wege zu erhalten.

Uw rapporteur voor advies is van oordeel dat aanvragers via een website informatie zouden moeten kunnen aanvragen en betalen en deze informatie elektronisch zouden moeten kunnen ontvangen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


8. vertritt die Auffassung, daß es generell möglich ist, das Besteuerungsniveau in vielen Mitgliedstaaten zu senken, und daß die Systeme der sozialen Sicherheit umgestaltet werden müssen, um die steuerliche Belastung der Schaffung neuer Arbeitsplätze zu verringern;

8. meent dat het in het algemeen gezien niet mogelijk is om het belastingpeil in veel lidstaten te verlagen en dat de socialezekerheidsstelsels moeten worden herzien om de fiscale lasten op het creëren van werkgelegenheid te verminderen;


Sollte dies nicht der Fall sein (wenn die Behörden glauben, daß damit die Arbeitsbelastung der Polizei zu groß würde), sollte die Definition nach Auffassung des Verfassers sehr weit gefaßt sein, um so viele Umstände wie möglich abzudecken.

Als dat niet wordt gedaan (wellicht denken de autoriteiten dat dit tot gevolg zou hebben dat de werkdruk van de politie te groot wordt), zou de definitie naar de mening van uw rapporteur zeer ruim moeten zijn, om zoveel mogelijk omstandigheden af te dekken.


In diesem Fall müssen die Maßnahmen so bald wie möglich und unter Angabe der Gründe, aus denen der Mitgliedstaat der Auffassung ist, dass es sich um einen dringlichen Fall handelt, der Kommission und dem in Absatz 1 genannten Mitgliedstaat mitgeteilt werden.

In dat geval moeten de Commissie en de in lid 1 bedoelde lidstaat onverwijld in kennis gesteld worden van de maatregelen en van de redenen van de urgentie.


In diesem Fall müssen die Maßnahmen so bald wie möglich und unter Angabe der Gründe, aus denen der Mitgliedstaat der Auffassung ist; daß es sich um einen dringlichen Fall handelt, der Kommission und dem in Absatz 1 genannten Mitgliedstaat mitgeteilt werden.

In dat geval moeten de Commissie en de in lid 1 bedoelde lidstaat onverwijld in kennis gesteld worden van de maatregelen en van de redenen van de urgentie.


w