Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnehmbarer Aufbau
Aufbau des Gerichts
Aufbau des Gerichtshofes
Aufbau des Lederwarenlagers festlegen
Aufbau des Schuhlagers festlegen
Aufbau eines Unternehmens
Den Aufbau einer Live-Performance verstehen
Fester Aufbau
Gesellschaftlicher Aufbau
Unternehmensgründung

Traduction de «aufbau des vorliegenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufbau des Gerichts | Aufbau des Gerichtshofes

organisatie van het Gerecht | organisatie van het Hof


eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakte

een eensluidend afschrift van deze Slotakte


Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.








Aufbau des Lederwarenlagers festlegen

magazijnopstellingen van lederwarenfabrieken bepalen


Aufbau des Schuhlagers festlegen

magazijnopstellingen van schoenfabrieken bepalen


den Aufbau einer Live-Performance verstehen

architectuur van een livevoorstelling begrijpen


Unternehmensgründung [ Aufbau eines Unternehmens ]

oprichting van een onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch den vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung über den Aufbau und den Betrieb der europäischen Satellitennavigationsprogramme (EGNOS and Galileo) wird der Rahmen für die Lenkung der Programme Galileo und EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) nebst deren Finanzierung für den Zeitraum 2014-2020 festgelegt.

In dit voorstel voor een verordening inzake de invoering en exploitatie van de Europese satellietnavigatiesystemen wordt de bestuursregeling voor de programma's Galileo en Egnos (European Geostationary Navigation Overlay Service) en de financiering daarvan voor de periode 2014-2020 vastgesteld.


2. Die EU-Konformitätserklärung entspricht in ihrem Aufbau dem Muster in Anhang IV dieser Richtlinie, enthält die in den einschlägigen Modulen des Anhangs II des Beschlusses Nr. 768/2008/EG sowie in Anhang V der vorliegenden Richtlinie angegebenen Elemente und wird auf dem neuesten Stand gehalten.

2. De EU-conformiteitsverklaring waarvan de structuur overeenkomt met het model in bijlage IV bij deze richtlijn, bevat de in de desbetreffende modules van bijlage II bij Besluit nr. 768/2008/EG en bijlage V bij deze richtlijn vermelde elementen en wordt voortdurend bijgewerkt.


Format und Aufbau der Produktions- und Vermarktungspläne gemäß Artikel 28 der Verordnung (EU) Nr. 1379/2013 (nachstehend „Pläne“) sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgelegt.

Het formaat en de structuur van productie- en afzetprogramma’s zoals bedoeld in artikel 28 van Verordening (EU) nr. 1379/2013 (de „programma’s”) is vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.


Infolge dieser beiden politischen Ziele der Entschließung des Parlaments, auf die die Kommission in ihrem Entwurf für eine Verordnung zu Recht reagiert, erweist sich der Aufbau des vorliegenden Vorschlags als widersprüchlich.

Als gevolg van deze dubbele beleidsdoelstelling in de resolutie van het Parlement, waarmee de Commissie in haar ontwerptekst voor een verordening terecht rekening houdt, is er een fundamentele contradictie in de structuur van het ingediende voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - § 1 - Gemäss den Bedingungen vorliegenden Erlasses kann einem Immobilienvermittler ein Zuschuss gewährt werden, um die Partner beim Aufbau, bei der Entwicklung oder Durchführung der Partnerschaftsmassnahme zu unterstützen.

Art. 2. § 1. Tegen de voorwaarden van dit besluit kan er een subsidie toegekend worden aan een vastgoedbeheerder om de partners bij te staan in het opzetten, het ontwikkelen en het uitvoeren van het samenwerkingsverband.


In der vorliegenden Mitteilung werden die Fortschritte beim Aufbau der Europäischen Digitalen Bibliothek dargestellt und die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Behandlung organisatorischer, finanzieller, technischer und rechtlicher Probleme aufgezeigt, die für die Bereitstellung kulturellen Materials über das Internet von entscheidender Bedeutung sind.

In deze mededeling wordt een overzicht gegeven van de vooruitgang die is geboekt bij de oprichting van een Europese digitale bibliotheek alsmede de acties die de lidstaten hebben ondernomen om een oplossing te vinden voor organisatorische, financiële, technische en juridische vraagstukken die van wezenlijk belang zijn om cultureel materiaal beschikbaar te stellen op het internet.


Mit den vorliegenden Vorschlägen will die Kommission einerseits die Bedingungen des finanziellen Beitrags der Gemeinschaft in der Aufbau- und der Betriebsphase im Zeitraum 2007 bis 2013 festlegen.

Met de onderhavige voorstellen wil de Commissie in eerste instantie de voorwaarden stellen voor de financiële bijdrage van de Gemeenschap in de stationerings- en exploitatiefase voor de periode 2007-2013.


Dies alles lässt nur den Schluss zu, dass der Vorschlag der Kommission in der vorliegenden Form abgelehnt und die Kommission stattdessen aufgefordert werden muss, gründlich nach alternativen Finanzierungssystemen zu suchen, etwa dem Aufbau von Risikofonds, der Schaffung von Versicherungsregelungen usw., bevor sie einen neuen Vorschlag unterbreitet.

Om bovenstaande redenen moet het Commissievoorstel in zijn huidige vorm worden verworpen en de Commissie moet worden verzocht, voordat zij een nieuw voorstel indient, in plaats daarvan diepgaand alternatieve financieringssystemen te onderzoeken zoals opbouw van gevarenfondsen, verzekeringsregelingen, enz.


Die Kommission betont in der vorliegenden Mitteilung insbesondere, wie wichtig es ist, i) den Aufbau von Netzen und die Zusammenarbeit zwischen den Stellen für aufsuchende Sozialarbeit zu fördern, um den Fortbestand der Dienste zu gewährleisten und den Nutzern den Zugang zu erleichtern, und ii) die angemessene Einbeziehung der Gesundheitsdienste, einschließlich derjenigen für psychische Gesundheit, und der Sozialdienste sowie spezielle Risikoverminderungsstrategien zu fördern;

In de context van deze mededeling wijst de Commissie er daarbij met name op dat het van belang is i) het opzetten van netwerken en samenwerking tussen de bij straathoekwerk betrokken instanties te bevorderen, teneinde de continuïteit van de diensten te verzekeren en de toegang voor gebruikers te verbeteren, en ii) een goede integratie te bevorderen van gezondheidszorg, met inbegrip van geestelijke gezondheidszorg, en sociale zorg met een gespecialiseerde aanpak van risicovermindering.


Im vorliegenden Bericht wird die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und der Aufbau der ihr zugrundeliegenden Regelungen beschrieben.

In dit verslag worden het functioneren van de administratieve samenwerking en de structuur van de onderliggende controlestelsels beschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufbau des vorliegenden' ->

Date index: 2022-08-17
w