Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitskräfte-Engpass
Betonmängel ermitteln
Blockierung mangels Umgehungsmöglichkeiten
Demokratiedefizit
Güterwagen auf Mängel untersuchen
Latenter Fehler
Latenter Mangel
Mangel
Mangel an Arbeitskräften
Mangel an Demokratie
Mangels Beweise
Mängel an Flaschen feststellen
Mängel in Beton ermitteln
Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen
Verborgener Fehler
Verborgener Mangel
Verknappung
Verstopfung mangels Umgehungsmöglichkeiten
Wegen Mangels an Beweisen

Traduction de «auch mängel sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mangels Beweise | wegen Mangels an Beweisen

bij gebrek aan bewijzen


latenter Fehler | latenter Mangel | verborgener Fehler | verborgener Mangel

eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre


Blockierung mangels Umgehungsmöglichkeiten | Verstopfung mangels Umgehungsmöglichkeiten

congestie van de verbinding


Demokratiedefizit [ Mangel an Demokratie ]

democratisch deficit




Betonmängel ermitteln | Mängel in Beton ermitteln

gebreken in beton identificeren | gebreken in beton vaststellen


Mangel an Arbeitskräften [ Arbeitskräfte-Engpass ]

tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]


Güterwagen auf Mängel untersuchen | Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen

controleren op gebreken in treinstellen


Mängel an Flaschen feststellen

onvolkomenheden in flessen ontdekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission forderte verschiedene Mitgliedstaaten auf, die festgestellten Mängel sowohl bei den Kontrollen zum Zeitpunkt der Zollabfertigung als auch bei den nachträglichen Kontrollen zu beseitigen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Wirksamkeit der Zollkontrollen zu verbessern.

De Commissie heeft verschillende lidstaten verzocht de geconstateerde tekortkomingen te verhelpen, zowel van de controles bij inklaring als van de controles achteraf, en het nodige te doen om de douanecontroles doeltreffender te maken.


Hieraus wird der Mangel sowohl an interner als auch an externer Transparenz bei dieser Gesetzgebungsinitiative klar ersichtlich (vgl. erneut den beiliegenden Schriftverkehr zur Beachtung der Verfahrensvorschriften).

Bijgevolg schiet dit wetgevingsinitiatief duidelijk tekort wat interne en externe transparantie betreft (zie in bijlage wederom de correspondentie betreffende de naleving van procedurele verplichtingen).


Während im überprüften Fünfjahreszeitraum viele positive Elemente zu vermerken sind, hat die Analyse auch Mängel sowohl bei der Umsetzung als auch in Bezug auf einige Vorschriften der Kontrollverordnung ergeben, hauptsächlich in Bezug auf Sanktionen und das Punktesystem, die Weiterverfolgung von Verstößen, den Austausch und die gemeinsame Nutzung von Daten durch die Mitgliedstaaten, die Rückverfolgbarkeit, die Kontrolle der Wiegepraxis sowie die Instrumente zur Überwachung und Meldung der Fänge von Schiffen mit einer Länge von weniger als 12 Metern.

Hoewel tijdens de onderzochte vijfjarige periode veel positieve elementen naar voren zijn gekomen, heeft de analyse ook tekortkomingen in de uitvoering en onvolkomenheden in een aantal bepalingen van de controleverordening aan het licht gebracht, voornamelijk wat betreft sancties en puntensysteem, follow-up van inbreuken, gegevensuitwisseling tussen de lidstaten, traceerbaarheid, controle van de wegingspraktijken, en instrumenten voor toezicht en vangstaangiften voor vaartuigen van minder dan 12 meter.


AD. in der Erwägung, dass die Antibiotikaforschung und –entwicklung mit besonderen Herausforderungen konfrontiert ist, da die nötigen Erfahrungen langfristig gewonnen und unter Laborbedingungen getestet werden müssen; ferner in der Erwägung, dass es bedauerlich ist, dass viele Wissenschaftler mit einschlägigen Erfahrungen aufgrund des Mangels sowohl an privaten als auch an öffentlichen Mitteln in andere Forschungsbereiche gewechselt sind;

AD. overwegende dat onderzoek en ontwikkeling van antimicrobiële stoffen bepaalde unieke uitdagingen stelt, waardoor er een langetermijnperspectief nodig is om expertise te ontwikkelen en toe te passen in laboratoria; overwegende dat het betreurenswaardig is dat veel onderzoekers met dergelijke expertise wegtrekken omwille van een gebrek aan particuliere en overheidsfinanciering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AD. in der Erwägung, dass die Antibiotikaforschung und –entwicklung mit besonderen Herausforderungen konfrontiert ist, da die nötigen Erfahrungen langfristig gewonnen und unter Laborbedingungen getestet werden müssen; ferner in der Erwägung, dass es bedauerlich ist, dass viele Wissenschaftler mit einschlägigen Erfahrungen aufgrund des Mangels sowohl an privaten als auch an öffentlichen Mitteln in andere Forschungsbereiche gewechselt sind;

AD. overwegende dat onderzoek en ontwikkeling van antimicrobiële stoffen bepaalde unieke uitdagingen stelt, waardoor er een langetermijnperspectief nodig is om expertise te ontwikkelen en toe te passen in laboratoria; overwegende dat het betreurenswaardig is dat veel onderzoekers met dergelijke expertise wegtrekken omwille van een gebrek aan particuliere en overheidsfinanciering;


- Mangel an Mitarbeitern des Landwirtschaftsministeriums sowohl in der Verwaltungsbehörde als auch der SAPARD-Stelle in den Jahren 2001 und 2002 (bedingt durch grundsätzliche organisatorische Veränderungen in wichtigen Bereichen - Ende 2002 begann das Landwirtschaftsministerium der Slowakischen Republik mit dem organisatorischen Umbau).

- Een gebrek aan werknemers van het ministerie van Landbouw bij zowel de beheersautoriteit als het Sapard-orgaan in 2001 en 2002 (in verband met de noodzaak voor belangrijke organisatorische veranderingen binnen relevante sectoren - het Slowaakse ministerie van Landbouw is eind 2002 begonnen met deze organisatorische veranderingen).


Hinsichtlich der Beschaffenheit der potenziell zu behebenden Rechtswidrigkeit können durch das Verfahren der Verwaltungsschleife sowohl materielle als auch formale Mängel behoben werden.

Wat de aard van de potentieel herstelbare onwettigheid betreft, kunnen met de procedure van de bestuurlijke lus zowel materiële als formele gebreken worden hersteld.


V. in der Erwägung, dass offensichtlich ein Mangel sowohl an klar strukturierten und weitverbreiteten Informationen als auch an Bewusstsein unter den EU-Bürgern in Bezug auf ihre Rechte herrscht; in der Erwägung, dass dies ein großes Hindernis für die aktive Wahrnehmung der Unionsbürgerschaft darstellt; in der Erwägung, dass die Mitgliedsstaaten in diesem Zusammenhang ihren Informations- und Aufklärungspflichten stärker nachkommen sollten;

V. overwegende dat het duidelijk is dat er nog altijd niet voldoende duidelijk gestructureerde en breed verspreide informatie is en dat EU-burgeres zich onvoldoende bewust zijn van hun rechten; overwegende dat dit belangrijke belemmeringen zijn voor actief EU-burgerschap; overwegende dat de lidstaten in dit verband hun informatie- en voorlichtingsplichten beter moeten nakomen;


Will die EU ihre Verpflichtung dem dualen System gegenüber ernst nehmen, dann muss sie den Mangel sowohl an Finanzmitteln als auch an Unabhängigkeit der Redakteure und Manager der öffentlich-rechtlichen Anstalten berücksichtigen.

Als we ons werkelijk willen inzetten voor het duale systeem, moeten we ook het gebrek aan financiering en aan redactionele en bestuurlijke onafhankelijkheid van de publieke zenders in ogenschouw nemen.


Sie leiden unter Mangel sowohl an Kapazität als auch von methodologischem Verständnis.

Ze kampen met capaciteitsgebrek en met gebrek aan methodologische kennis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch mängel sowohl' ->

Date index: 2022-05-11
w