Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch künftig möglich sein " (Duits → Nederlands) :

Zudem wird es künftig möglich sein, verarbeitete Tomaten, natürlichen Honig und Traubensaft in größeren Mengen zollfrei in die EU zu exportieren.

Ook grotere hoeveelheden verwerkte tomaten, natuurlijke honing en druivensap zullen rechtenvrij naar de EU kunnen worden geëxporteerd.


18. ist der Ansicht, dass technologische und anders gelagerte Innovationen bei im Rahmen der Regelung über geografische Angaben geschützten Erzeugnissen auch künftig möglich sein sollten, sofern die Qualität und die Echtheit des Endprodukts nicht beeinträchtigt werden;

18. is van oordeel dat ook met betrekking tot producten waarvoor een beschermde geografische aanduiding geldt, technologische innovatie en andere vormen van innovatie mogelijk moeten blijven, mits de kwaliteit en de authenticiteit van het eindproduct niet worden aangetast;


Außerdem reicht eine solche Registrierung nicht, um rechtmäßig eine nicht konventionelle Praktik auszuüben, da das Gesetz vorschreibt, dass die Fachkraft auch individuell registriert sein muss, was nur möglich ist, wenn die betreffende Person die im königlichen Erlass festgelegten Ausübungsbedingungen erfüllt, die bisher ebenfalls nicht festgelegt wurden für die Chiropraktik und die Osteopathie.

Bovendien volstaat een dergelijke registratie niet om wettig een niet-conventionele praktijk uit te oefenen, nu de wet vereist dat de beoefenaar ook individueel moet zijn geregistreerd, wat slechts mogelijk is als de betrokkene beantwoordt aan de bij koninklijk besluit bepaalde uitoefeningsvoorwaarden, die tot op heden evenmin zijn vastgesteld voor wat betreft de chiropraxie en de osteopathie.


43. räumt ein, dass es schwierig ist, Klimaschutz- und Entwicklungshilfemaßnahmen und deren zahlreiche Synergien auf Länderebene zu trennen, besteht aber darauf, dass es auch künftig möglich sein muss, zuverlässig und transparent zu beurteilen, inwiefern der Grundsatz der Zusätzlichkeit beachtet wurde;

43. beseft dat het moeilijk het is om duidelijk onderscheid te maken tussen klimaatmaatregelen en ontwikkelingsmaatregelen, omdat er tussen deze maatregelen op landenniveau allerlei synergieën bestaan, maar stelt zich desondanks op het standpunt dat het nog wel mogelijk is om op betrouwbare en transparante wijze de additionaliteit te beoordelen;


43. räumt ein, dass es schwierig ist, Klimaschutz- und Entwicklungshilfemaßnahmen und deren zahlreiche Synergien auf Länderebene zu trennen, besteht aber darauf, dass es auch künftig möglich sein muss, zuverlässig und transparent zu beurteilen, inwiefern der Grundsatz der Zusätzlichkeit beachtet wurde;

43. beseft dat het moeilijk het is om duidelijk onderscheid te maken tussen klimaatmaatregelen en ontwikkelingsmaatregelen, omdat er tussen deze maatregelen op landenniveau allerlei synergieën bestaan, maar stelt zich desondanks op het standpunt dat het nog wel mogelijk is om op betrouwbare en transparante wijze de additionaliteit te beoordelen;


Sollte ein Einvernehmen nicht möglich sein, können sowohl die Schulinspektion als auch die Erziehungsberechtigten die Kommission einberufen.

Indien geen overeenstemming kan worden bereikt, kunnen zowel de onderwijsinspectie als de personen belast met de opvoeding de commissie bijeenroepen.


Während die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 vorsieht, dass Einrichtungen des privaten Rechts Mitglied eines EVTZ werden können, wenn sie als "Einrichtung des öffentlichen Rechts" im Sinne der Definition in der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates gelten, sollte es künftig möglich sein, EVTZ zu nutzen, um öffentliche Dienstleistungen mit besonderem Augenmerk auf Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse oder die Infrastruktur gemeinsam zu verwalten.

Verordening (EG) nr. 1082/2006 bepaalt dat privaatrechtelijke lichamen lid kunnen worden van een EGTS, op voorwaarde dat zij beschouwd worden als publiekrechtelijke instellingen zoals gedefinieerd in Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad , en het dient ook mogelijk te zijn dat EGTS'en in de toekomst gebruikt worden voor het gezamenlijk beheren van openbare diensten die met name gericht zijn op diensten van algemeen economisch belang of infrastructuur.


Zweitens werden die Maßnahmen zur Durchführung der Harmonisierung aus Artikel 9c gestrichen und an anderer Stelle aufgenommen; deshalb wird es künftig möglich sein, die Durchführungsmaßnahmen in diesem Bereich nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle anzuwenden, sofern das Europäische Parlament und der Rat sich im Zuge der Funkfrequenzprogramme einigen können.

Ten tweede worden de uitvoeringsmaatregelen voor harmonisatie van artikel 9 quater naar dit artikel verschoven, zodat in de toekomst de harmonisatiemaatregelen op dit gebied volgens de regelgevingsprocedure met toetsing worden toegepast – afhankelijk van het akkoord van het Europees Parlement en de Raad via de programma’s voor het radiospectrumbeleid.


Der Zugang zu den Informationen des Europäischen PRTR sollte uneingeschränkt möglich sein, wobei Ausnahmen von dieser Regel nur möglich sein sollten, wenn dies in bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft ausdrücklich vorgesehen ist.

De toegang tot de informatie in het Europees PRTR mag niet aan beperkingen worden onderworpen; uitzonderingen op deze regel zijn alleen mogelijk waar de bestaande Gemeenschapswetgeving daarin uitdrukkelijk voorziet.


Es wäre sinnvoll zu untersuchen, ob es künftig möglich sein wird, den Zugang zu den Inhalten von Webseiten unabhängig von der Art des verwendeten Browsers sicherzustellen.

Het zou nuttig zijn te bekijken of het in de toekomst mogelijk is toegang tot de inhoud van websites te garanderen los van het type browser dat wordt gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch künftig möglich sein' ->

Date index: 2023-07-04
w