Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch in zukunft erhalten sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission will außerdem einen neuen Governance-Rahmen schaffen, in dem die Aufsichtsbehörden neue Befugnisse erhalten sollen, um Banken enger überwachen und mit etwaigen Sanktionen belegen zu können, wenn Risiken entdeckt werden; z.B. sollen sie die Kredite einschränken können, wenn die Entstehung einer Kreditblase droht.

2. Ook wil de Commissie een nieuw governancekader opzetten waarin toezichthouders nieuwe bevoegdheden krijgen om de banken nauwgezetter te volgen en eventueel sancties op te leggen wanneer zij bepaalde risico's zien. Zo mogen zij de kredietverlening aan banden leggen als er een zeepbel lijkt te ontstaan.


Ich stimme weder mit dem Europäischen Parlament überein, 150 zusätzliche Mitarbeiter einzustellen, noch damit, dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments zusätzliche neue Finanzmittel für ihre Assistenten erhalten sollen, zusätzlich zu den Mitteln, die wir schon jetzt erhalten.

Ik kan er niet mee instemmen dat het Europees Parlement nog eens 150 nieuwe personeelsleden aanneemt en ik kan al helemaal niet instemmen met het voorstel om de leden van het Europees Parlement nog meer geld voor hun assistenten toe te kennen, bovenop hetgeen zij nu reeds ontvangen.


Die Lösung besteht darin, die Aufstellung des Unionshaushalts neu zu bewerten. Geschieht dies nicht, müssen die Mitgliedstaaten, die Hilfe erhalten und auch in Zukunft erhalten sollen, einen höheren direkten finanziellen Beitrag leisten.

De oplossing is gelegen in de herziening van de manier waarop de Europese begroting wordt opgesteld. Als men daar niet in slaagt, zal het van essentieel belang zijn de rechtstreekse financiële deelname van de lidstaten die steun ontvangen en in de toekomst steun blijven ontvangen, te versterken.


Der Bericht schlägt vor, dass die zusätzlichen Mandate, die Schweden und andere Mitgliedstaaten erhalten, wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft treten wird, schon in den kommenden Wahlen zum Europäischen Parlament gewählt werden und dann den Beobachterstatus im Parlament erhalten sollen.

In het verslag wordt voorgesteld om de bijkomende leden, die Zweden en andere lidstaten zullen krijgen als het Verdrag van Lissabon in werking treedt, al tijdens de komende verkiezingen voor het Europees Parlement worden gekozen en vervolgens de status van waarnemer in het Parlement krijgen.


Die Kampagne zielt darauf ab, die Verbraucher für ökologische Erzeugnisse zu sensibilisieren und diesen Erzeugnissen mehr Anerkennung zu verschaffen, und richtet sich besonders auch an Kinder und Jugendliche, die den Ökogedanken in die Zukunft tragen sollen.

De promotiecampagne moet de consumenten bewuster maken op dit gebied en ertoe bijdragen dat zij biologische producten herkennen. Speciale doelgroepen zijn jongeren en kinderen om ervoor te zorgen dat het biologische concept ook in de toekomst aanhangers zal hebben.


6. stellt fest, dass gemäß dem Vorschlag der Kommission Interessenvertreter, die freiwillig bestimmte Informationen über sich selbst registrieren lassen, die Möglichkeit erhalten sollen, ihre spezifischen Interessen anzugeben, und als Gegenleistung in diesen spezifischen Bereichen zu Konsultationen herangezogen werden sollen;

6. merkt op dat lobbyisten die in het kader van het voorstel vrijwillig bepaalde hen betreffende informatie laten registreren, de mogelijkheid krijgen om specifieke belangstellingsgebieden op te geven en in ruil daarvoor worden geïnformeerd wanneer op die gebieden raadplegingen worden georganiseerd;


h) die Schaffung von europäischen Testplattformen anzuregen, die auf offenen Stan­dards beruhen und als grundlegendes Werkzeug zur Validierung von Hypothesen, Lösungen und Protokollen für das Internet der Zukunft dienen sollen;

(h) de totstandbrenging van Europese testplatforms op basis van open standaarden aan te moedigen als essentieel instrument voor de validering van hypothesen, oplossingen en protocollen voor het internet van de toekomst;


Ein weiteres Thema ist das der neuen und verschiedenen Funktionen, die die Erzeugerorganisationen erhalten sollen, die wohl bereit sind, die Herausforderungen dieser neuen Aufgaben anzunehmen, doch muss klargestellt werden, aus welchen Mitteln die dadurch entstehenden Kosten gedeckt werden sollen.

Een ander punt betreft de nieuwe taken die de producentenorganisaties toegekend moeten worden en met welke middelen de kosten daarvan bestreken zullen worden.


Es kommt wesentlich darauf an, dass die mühsam errungene makroökonomische Stabilität gewahrt wird und auch in Zukunft erhalten bleibt.

Het behoud van de met moeite bereikte macro-economische stabiliteit en de instandhouding ervan in de toekomst is van essentieel belang.


Die Generalversammlung dürfte insbesondere beschließen, wie die im Rahmen der Vereinigung vorgesehenen Tätigkeiten durchgeführt werden sollen, und die ersten gemeinsamen Forschungsprojekte auswählen, die eine Finanzierung erhalten sollen.

De algemene vergadering dient met name besluiten te nemen over de wijze van uitvoering van de in het kader van de vereniging geplande activiteiten en over de selectie van de eerste gezamenlijke onderzoeksprojecten die voor cofinanciering in aanmerking komen.


w