Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch europäischen ansatz danken " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, Herr Wathelet, Herr Barroso! Ich möchte der Europäischen Kommission und dem belgischen Ratsvorsitz für ihren offenen, kooperativen und auch europäischen Ansatz danken.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Wathelet, mijnheer Barroso, mijn dank gaat uit naar de Commissie, alsmede naar het Belgische voorzitterschap voor zijn open, coöperatieve en Europese benadering.


Sie trug auch der Entschließung des Europäischen Parlaments "Kollektiver Rechtsschutz: Hin zu einem kohärenten europäischen Ansatz" Rechnung, in der ein allgemeiner Rahmen für den kollektiven Rechtsschutz gefordert wurde.

Zij heeft ook rekening gehouden met de Resolutie van het Europees Parlement „Op weg naar een samenhangende Europese aanpak van collectieve verhaalmechanismen”, waarin wordt verzocht om een horizontaal kader voor collectief verhaal.


– Herr Präsident! Ich möchte der Berichterstatterin Frau Hirsch für ihren sehr konstruktiven Ansatz danken.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, mevrouw Hirsch, bedanken voor haar uiterst constructieve benadering.


Abschließend, Herr Präsident, möchte ich noch einmal dem Europäischen Parlament für sein Engagement und seinen konstruktiven Ansatz danken, was in dieser Angelegenheit entscheidend war.

Mijnheer de Voorzitter, tot slot zou ik het Europees Parlement nogmaals willen danken voor zijn inzet en betrokkenheid en zijn constructieve opstelling, die doorslaggevend is geweest voor dit dossier.


Ich möchte Herrn Ministerpräsident Zapatero für sein klares Bekenntnis zum europäischen Ansatz bei Diskussionen über Wirtschaftspolitik, sein Engagement in Gemeinschaftsfragen und für die Rolle der Europäischen Kommission in dieser Vision sowie für die Umsetzung dieser Vision danken.

Ik bedank premier Zapatero voor zijn duidelijke steun voor deze Europese aanpak bij de bespreking van het economisch beleid, voor zijn inzet voor communautaire aangelegenheden en zijn onderstreping van de rol van de Europese Commissie bij deze visie en de tenuitvoerlegging ervan.


– Herr Präsident! Ich möchte den Berichterstattern für ihren positiven Ansatz zu diesen partiellen – aber lang ersehnten – positiveren Maßnahmen zur Zuwanderung und zur Stellung von Drittstaatsangehörigen in der Europäischen Union danken.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteurs danken voor hun positieve benadering van deze gedeeltelijke – maar zeer langverbeide –, positievere maatregelen inzake migratie en de positie van onderdanen van derde landen in de Europese Unie.


IN ANBETRACHT des Arbeitsdokuments der Kommission "In Richtung eines kohärenten europäischen Ansatzes für die Raumfahrt", in dem dargelegt wird, daß die Anstrengungen in der europäischen Raumfahrt zur Diskussion gestellt und die langfristigen Ziele Europas geprüft werden müssen,

GEZIEN het werkdocument van de Commissie "Naar een samenhangende Europese aanpak van de ruimtevaart", waarin een analyse wordt gegeven van de noodzaak om de ruimtevaartinspanningen van Europa aan te pakken en de langetermijndoelstellingen van Europa te onderzoeken;


7. politische Maßnahmen können wirksamer angewandt werden, wenn sie Teil eines europäischen Ansatzes sind, das wirksame Funktionieren des Binnenmarktes wahren, auf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und auf internationaler Ebene beruhen, Innovation fördern und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen begünstigen;

7. beleidsmaatregelen kunnen meer effect sorteren als zij onderdeel zijn van een Europese aanpak, het effectief functioneren van de interne markt eerbiedigen, voortbouwen op intensievere samenwerking, tussen lidstaten en op internationaal niveau, en ondersteuning bieden voor vernieuwing en voor het vermogen van Europese ondernemingen om mondiaal te concurreren;


Stets hat sich die Kommission bei der Ausübung ihres Initiativrechts von einem wahrhaft europäischen Ansatz leiten lassen.

De Commissie heeft bij het uitoefenen van haar initiatiefrecht altijd een echt Europese koers gevolgd.


Die Kommission schlägt die Schaffung eines "Europäischen Forums für Grunddienste" vor, das einen europäischen Ansatz für die Einführung von Grunddiensten wie elektronische Post, Dateiübertragung und Videokonferenzen vorbereitet.

De Commissie stelt voor een "Europees forum voor basisdiensten" op te richten dat het pad zal effenen voor een Europese benadering van de invoering van basisdiensten zoals elektronische post, bestandsoverdracht en interactieve video.


w