Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «auch rat fehlt wieder einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist auch bedauerlich, dass diese Mitgliedstaaten (zusammen mit Belgien und Italien) offenbar wieder einmal ein Umsetzungsdefizit für akzeptabel halten, das (mehr als) doppelt so hoch ist wie das vom Europäischen Rat vorgegebene 1,5%-Ziel.

Even treurig is dat deze landen (net als België en Italië) het kennelijk nog steeds aanvaardbaar vinden dat hun omzettingsdeficit (meer dan) het dubbele bedraagt van het door de Europese Raad vastgestelde streefdoel van 1,5%.


Was aber noch schlimmer ist – auch der Rat fehlt wieder einmal. Ich werte das als ein Zeichen seines fehlenden Engagements für dieses wichtige Thema, insbesondere für den Aspekt der Menschenrechte in unseren Außenbeziehungen.

Ik vat dit op als een teken van zijn gebrek aan engagement bij deze belangrijke kwesties, met name bij het mensenrechtenaspect van onze buitenlandse betrekkingen, waar ik later op zal terugkomen.


– (EL) Herr Präsident! Die Entscheidungen des Europäischen Rats betonen wieder einmal die Tatsache, dass die Europäische Union eine imperialistische, transnationale kapitalistische Union ist.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de besluiten van de Europese Raad tonen opnieuw glashelder aan dat de Europese Unie een imperialistische, supranationale unie is van het kapitaal.


Die Aufgabe für den Europäischen Rat besteht wieder einmal darin, kreative Lösungen zu finden, um zu zeigen, dass die Europäische Union vereint hinter der Notwendigkeit zur Bekämpfung des Klimawandels steht.

De taak van de Europese Raad is weer het vinden van creatieve oplossingen om te laten zien dat de Europese Unie als één geheel de klimaatverandering wil bestrijden.


Dieser Rat hat wieder einmal vergessen, dass das Europäische Parlament ein entscheidender Befürworter dafür ist, die Opt-out-Möglichkeit schrittweise abzuschaffen, denn Gesundheit und Sicherheit stehen über jeder anderen Frage und Europa kann nicht aufgebaut werden, wenn man einen unlauteren Wettbewerb zwischen den Ländern zulässt.

Op dezelfde vergadering is hij opnieuw uit het oog verloren dat het Europees Parlement een krachtige voorstander van afbouw van uitzonderingsregelingen is omdat gezondheid en veiligheid vóór alle andere overwegingen komen en Europa niet met oneerlijke concurrentie tussen de verschillende landen opgebouwd kan worden.


Frattini, Rat. – (IT) Wieder einmal werden wir mit dem Problem konfrontiert – das so dramatische Folgen hatte –, dass unzählige Verzweifelte mit so genannten „Seelenverkäufern“ in Europa eintreffen, um hier ihr Glück zu suchen.

Frattini, Raad. - (IT) Opnieuw zijn wij hier geconfronteerd met het probleem - en zijn dramatische gevolgen - van de wanhopige mensen die aan boord gaan van drijvende doodskisten om hun geluk te beproeven in Europa.


Es ist auch bedauerlich, dass diese Mitgliedstaaten (zusammen mit Belgien und Italien) offenbar wieder einmal ein Umsetzungsdefizit für akzeptabel halten, das (mehr als) doppelt so hoch ist wie das vom Europäischen Rat vorgegebene 1,5%-Ziel.

Even treurig is dat deze landen (net als België en Italië) het kennelijk nog steeds aanvaardbaar vinden dat hun omzettingsdeficit (meer dan) het dubbele bedraagt van het door de Europese Raad vastgestelde streefdoel van 1,5%.


Ziel des Dekretgebers war es somit, « unfreiwillige Ursachen von Unproduktivität, wie z.B. die Durchführung von Arbeiten, um das Gebäude wieder bewohnbar zu machen, berücksichtigen zu können [.] » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/1, S. 23), und er wollte « vermeiden, dass die Abschaffung dieses Nachlasses auch auf vorübergehend leerstehende Wohnungen anwendbar würde und so z.B. auch die Eigentümer treffen würde, die ihre Wohnung renovieren.

De decreetgever beoogde aldus « rekening te kunnen houden met onvrijwillige oorzaken van improductiviteit, zoals het uitvoeren van werken om het pand terug bewoonbaar te maken [.] » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/1, p. 23) en wilde « voorkomen dat de afschaffing van deze vermindering ook zou gelden voor tijdelijk leegstaande woningen en zo bijvoorbeeld ook de eigenaars zou treffen die hun woning verbouwen.


Ziel des Dekretgebers war es somit, « unfreiwillige Ursachen von Unproduktivität, wie z.B. die Durchführung von Arbeiten, um das Gebäude wieder bewohnbar zu machen, berücksichtigen zu können [.] » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/1, S. 23), und er wollte « vermeiden, dass die Abschaffung dieses Nachlasses auch auf vorübergehend leerstehende Wohnungen anwendbar würde und so z.B. auch die Eigentümer treffen würde, die ihre Wohnung renovieren.

De decreetgever beoogde aldus « rekening te kunnen houden met onvrijwillige oorzaken van improductiviteit, zoals het uitvoeren van werken om het pand terug bewoonbaar te maken [.] » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/1, p. 23) en wilde « voorkomen dat de afschaffing van deze vermindering ook zou gelden voor tijdelijk leegstaande woningen en zo bijvoorbeeld ook de eigenaars zou treffen die hun woning verbouwen.


BESONDERE FLÄCHENSTILLEGUNG Der Rat sprach wieder einmal die Frage an, worin angesichts der Ziele der GAP-Reform der Zweck und die Anwendungsmethoden der besonderen Flächenstillegung bestehen.

BIJKOMENDE BRAAKLEGGING De Raad heeft nogmaals gesproken over de doelstellingen en de methoden voor de toepassing van de bijkomende braaklegging, in het licht van de doelstellingen van de hervorming van het GLB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch rat fehlt wieder einmal' ->

Date index: 2023-02-08
w