Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch bürgern rasch zugutekommen » (Allemand → Néerlandais) :

5. Durch die SIA soll das EIT bei der Entwicklung neuer Finanzierungsmodelle unterstützt werden, zu denen etwa Innovationsauszeichnungen zählen, mit denen der öffentliche Mehrwert der Forschungsförderung maximiert werden kann, wodurch sichergestellt wird, dass Innovationen nicht nur der Befriedigung der dringendsten gesellschaftlichen Bedürfnisse dienen, sondern auch den Bürgern rasch zugutekommen können, indem kurzfristig präzise wissenschaftliche und technische Lösungen gefunden werden.

5. De SIA is gericht op de bevordering van het potentieel van het EIT voor de ontwikkeling van nieuwe financieringsmodellen, zoals innovatieprijzen, waarmee het mogelijk moet zijn de voordelen van onderzoekwerkzaamheden voor het publiek zo groot mogelijk te maken en waarbij ervoor gezorgd wordt dat innovatie zich niet alleen bezighoudt met de meest klemmende maatschappelijke problemen, maar dat de resultaten ook snel ten goede kunnen komen aan de burgers van Europa, op korte termijn exacte wetenschappelijke en technische antwoorden te ...[+++]


Mit der vertieften und umfassenden Freihandelszone werden mit Blick auf Handel und Wirtschaftswachstum neue Möglichkeiten geschaffen, was moldauischen Unternehmen und Bürgern unmittelbar zugutekommen wird, während die EU Nutzen aus reibungsloseren Handelsströmen und besseren Investitionsbedingungen in Moldau ziehen wird.

De DCFTA zal nieuwe mogelijkheden scheppen voor handel en economische groei en zal rechtstreeks voordeel opleveren voor Moldavische ondernemingen en burgers, terwijl de EU zal profiteren van soepelere handelsstromen en een beter investeringsklimaat in Moldavië.


Für 2015, das erste Jahr ihrer Amtszeit, hatte die Kommission Initiativen ausgewählt, bei denen der Handlungsbedarf am dringendsten war und sich die den EU-Bürgerinnen und ‑Bürgern in Aussicht gestellten Ergebnisse rasch verwirklichen ließen.

In 2015, het eerste jaar van haar ambtstermijn, koos de Commissie initiatieven die in de meest dringende behoeften voorzagen, zodat we onze beloften aan de Europese burgers snel konden nakomen.


L. in der Erwägung, dass ein dringendes Problem der Europäischen Union heutzutage in dem Vertrauensmangel der Bürger besteht, der die Legitimität der Europäischen Union beeinträchtigen kann; in der Erwägung, dass die Europäische Union den Bürgern rasche, klare und sichtbare Antworten schuldet, um ihren Sorgen gerecht zu werden;

L. overwegende dat een dringend probleem in de Europese Unie van vandaag de dag het gebrek aan vertrouwen is onder de burgers, hetgeen afbreuk kan doen aan haar legitimatie; overwegende dat de Europese Unie de burgers snelle, duidelijke en zichtbare antwoorden verschuldigd is om op hun zorgen te reageren;


L. in der Erwägung, dass ein dringendes Problem der Europäischen Union heutzutage in dem Vertrauensmangel der Bürger besteht, der die Legitimität der Europäischen Union beeinträchtigen kann; in der Erwägung, dass die Europäische Union den Bürgern rasche, klare und sichtbare Antworten schuldet, um ihren Sorgen gerecht zu werden;

L. overwegende dat een dringend probleem in de Europese Unie van vandaag de dag het gebrek aan vertrouwen is onder de burgers, hetgeen afbreuk kan doen aan haar legitimatie; overwegende dat de Europese Unie de burgers snelle, duidelijke en zichtbare antwoorden verschuldigd is om op hun zorgen te reageren;


Eine intelligente Regulierung soll gewährleisten, dass die EU-Rechtsvorschriften den Bürgern und Unternehmen auf möglichst effiziente und wirksame Weise zugutekommen.

Met slimme regelgeving wordt ernaar gestreefd dat Europese wetten voordelen bieden voor burgers en bedrijven op de meest efficiënte manier.


Das Portal kann Bürgern rasch Auskunft geben, wenn es um Dinge wie Scheidung, Tod, Rechtsstreitigkeiten oder sogar Umzüge geht.

Zij kunnen snel antwoorden vinden op vragen in verband met gebeurtenissen uit het leven van elke dag, zoals scheiding, overlijden, procesvoering of zelfs verhuizing.


Das Portal kann Bürgern rasch Auskunft geben, wenn es um Dinge wie Scheidung, Tod, Rechtsstreitigkeiten oder sogar Umzüge geht.

Zij kunnen snel antwoorden vinden op vragen in verband met gebeurtenissen uit het leven van elke dag, zoals scheiding, overlijden, procesvoering of zelfs verhuizing.


Ich bin froh darüber, dass meine jetzige zweite Amtszeit als Abgeordneter des Europäischen Parlaments mit dem Verfahrensabschluss dieses Pakets zusammenfiel, welches meiner Meinung nach eine der wichtigsten Angelegenheiten dieser Amtszeit darstellt und zugleich eine, die unseren Wählern, den Bürgern Europas, zugutekommen wird.

Ik ben verheugd dat ik mijn tweede mandaat als Europees afgevaardigde heb kunnen laten samenvallen met de afsluitende fase van dit pakket, dat ik als één van de belangrijkste dossiers beschouw van deze zittingsperiode ten gunste van de Europese burgers, onze kiezers.


Von Bahnverbindungen bis hin zu Ausbildungsmaßnahmen ermöglichen EU-Regionalförderungen Tausende Projekte, die den europäischen Bürgern zugutekommen.

De cofinanciering die de regionale steun van de EU biedt, komt de burgers in Europa ten goede via duizenden projecten, van spoorwegverbindingen tot beroepsopleiding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch bürgern rasch zugutekommen' ->

Date index: 2024-06-12
w