Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Athener Übereinkommen
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
TSPEATH
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "athen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | TSPEATH [Abbr.]

Pensioenfonds voor het krantenpersoneel van Athene-Thessaloniki | pensioenfonds voor werknemers van de pers in Athene en Thessaloniki


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus kamen am 26. März 2002 Vertreter der Kommission sowie des Wirtschafts- und des Verkehrsministerium in Athen zusammen. Bei diesem Treffen sollten die Fortschritte untersucht werden, die bislang im Verkehrs- und im Umwel tsektor erzielt wurden, und die Schlussfolgerungen des Begleitausschusses vom Januar 2002 weiter verfolgt werden.

Verder hebben de Commissie, het ministerie van Economische Zaken en het ministerie van Vervoer op 26 maart 2002 in Athene vergaderd. Het doel van deze vergadering was de voortgang op het gebied van vervoer en milieu te controleren en de conclusies van de vergadering van het toezichtcomité van januari 2002 te bespreken.


Mit der Inbetriebnahme des Evinos-Mornos-Tunnels kann Athen seit dem Sommer 1995 auf diesem Wege mit Wasser versorgt werden.

Er zij op gewezen dat Athene sinds de zomer van 1995 van water wordt voorzien via de ondergrondse leiding Evinos/Mornos.


Schließlich stellte der Kohäsionsfonds Mittel bereit, mit denen ein Projektleiter für die Vorhaben der Athener Wasser- und Abwasserwerke (EYDAP) eingestellt und die Maßnahmen im Bereich der Wasserwirtschaft und der Wasserbeförderung (Fernbewirtschaftung - Fernsteuerung) finanziert werden konnten.

Voorts heeft het Cohesiefonds zijn goedkeuring gehecht aan het aannemen van een projectmanager voor de projecten van de Atheense watermaatschappij (EYDAP) en de financiering van maatregelen op het gebied van beheer en vervoer van water (beheer en bediening op afstand) goedgekeurd.


In Erwägungsgrund 11 der Verordnung wird ausgeführt, das die unter Artikel 10 und 11 des Protokolls fallenden Angelegenheiten nach dem Beitritt der Union zum Athener Übereinkommen insoweit einen Teil ihrer Rechtsordnung werden, als sie die durch die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen erlassenen Vorschriften berühren.

Overweging 11 van de verordening bepaalt dat de aangelegenheden die geregeld worden door de artikelen 10 en 11 van het Protocol, deel zullen uitmaken van de communautaire rechtsorde wanneer de Unie toetreedt tot het Verdrag van Athene, voor zover zij van invloed zijn op de voorschriften van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Erwägungsgrund 11 der Verordnung wird ausgeführt, das die unter Artikel 10 und 11 des Protokolls fallenden Angelegenheiten nach dem Beitritt der Union zum Athener Übereinkommen insoweit ein Teil ihrer Rechtsordnung werden, als sie die durch die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen erlassenen Vorschriften berühren.

Overweging 11 van deze verordening bepaalt dat de aangelegenheden die geregeld worden door de artikelen 10 en 11 deel zullen uitmaken van de communautaire rechtsorde wanneer de Unie toetreedt tot het Verdrag van Athene, voor zover zij van invloed zijn op de voorschriften van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken.


(1) Die Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung, die die Übernahme von Änderungen der in Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4bis Absatz 1, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 8 des Athener Übereinkommens festgelegten Haftungshöchstbeträge aufgrund von nach Artikel 23 des Athener Übereinkommens getroffenen Beschlüssen sowie entsprechende Aktualisierungen des Anhangs I dieser Verordnung betreffen, werden nach dem in Artikel 10 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.

1. Maatregelen die beogen niet-essentiële onderdelen van deze verordening te wijzigen en de opname betreffen van wijzigingen tot de maxima die zijn vastgesteld bij artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 van het Verdrag van Athene teneinde rekening te houden met de ingevolge artikel 23 van dat Verdrag genomen besluiten, alsmede daarbij behorende aanpassingen van bijlage I bij deze verordening, worden vastgesteld volgens de in artikel 10, lid 2, van deze verordening bedoelde regelgevingsprocedure met toet ...[+++]


Der Rechtsausschuss der IMO nahm am 19. Oktober 2006 den IMO-Vorbehalt und die IMO-Richtlinien zur Durchführung des Athener Übereinkommens („IMO-Richtlinien“) an, mit denen bestimmte Fragen im Rahmen des Athener Übereinkommens — insbesondere der Schadensersatz für Schäden mit Terrorismusbezug — geregelt werden.

De Juridische Commissie van de IMO heeft op 19 oktober 2006 het voorbehoud en de richtsnoeren voor de uitvoering van het Verdrag van Athene (hierna: „IMO-richtsnoeren”) aangenomen teneinde bepaalde kwesties betreffende het Verdrag van Athene, in het bijzonder de vergoeding van met terrorisme verband houdende schade, te regelen; de IMO-richtsnoeren kunnen als zodanig als lex specialis worden beschouwd.


Die Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung, die die Übernahme von Änderungen der in Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4bis Absatz 1, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 8 des Athener Übereinkommens festgelegten Haftungshöchstbeträge aufgrund von nach Artikel 23 des Athener Übereinkommens und der entsprechenden Aktualisierung des Anhangs I getroffenen Beschlüssen betreffen, werden nach dem in Artikel 9 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.

Maatregelen die de wijziging beogen van niet-essentiële onderdelen van deze verordening aangaande de opname van wijzigingen tot de maxima die zijn vastgesteld bij artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 van het Verdrag van Athene teneinde rekening te houden met de ingevolge artikel 23 van het Verdrag van Athene genomen besluiten en daarbij behorende aanpassingen van bijlage I, worden vastgesteld volgens de in artikel 9 , lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.


Kann die Kommission angesichts der wiederholten Verstöße gegen die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen und der andauernden Verletzung des griechischen Luftraums durch türkische Kampfflugzeuge sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Türkei die Bestimmungen, die die Suche und Bergung in der Ägäis regeln, nicht anerkennt, was leider zum tragischen Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen und zum Tod eines Piloten der griechischen Luftwaffe geführt hat, mitteilen, wie sie – im Rahmen der Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur EU – sicherstellen wird, dass die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen eingehalten und der nationale ...[+++]

Hoe denkt de Commissie, na de talloze schendingen van de regels van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens), de schendingen van het Griekse luchtruim door Turkse gevechtstoestellen en het in twijfel trekken door Turkije van de regels betreffende het opsporen en redden van drenkelingen in het gebied van de Egeïsche Zee, resulterend in een botsing tussen twee toestellen en de tragische dood van een piloot van de Griekse luchtmacht, er in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije voor te zorgen dat de regels van het vluchtinformatiegebied Athene worden nageleefd ...[+++]


Kann die Kommission angesichts der wiederholten Verstöße gegen die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen und der andauernden Verletzung des griechischen Luftraums durch türkische Kampfflugzeuge sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Türkei die Bestimmungen, die die Suche und Bergung in der Ägäis regeln, nicht anerkennt, was leider zum tragischen Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen und zum Tod eines Piloten der griechischen Luftwaffe geführt hat, mitteilen, wie sie – im Rahmen der Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur EU – sicherstellen wird, dass die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen eingehalten und der nationale ...[+++]

Hoe denkt de Commissie, na de talloze schendingen van de regels van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens), de schendingen van het Griekse luchtruim door Turkse gevechtstoestellen en het in twijfel trekken door Turkije van de regels betreffende het opsporen en redden van drenkelingen in het gebied van de Egeïsche Zee, resulterend in een botsing tussen twee toestellen en de tragische dood van een piloot van de Griekse luchtmacht, er in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije voor te zorgen dat de regels van het vluchtinformatiegebied Athene worden nageleefd ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'athen werden' ->

Date index: 2025-04-12
w