Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «associazione per la cooperazione » (Allemand → Néerlandais) :

ACTED, Adra, Concern Worldwide, COOPI Cooperazione Internazionale, Rotes Kreuz, Dänische Kirchenhilfe, Dänischer Flüchtlingsrat (DRC), Finnische Kirchenhilfe (FCA), Handicap International, HOPE'87, International Medical Corps, Internationale Organisation für Migration (IOM), International Rescue Committee (IRC), the Lutheran World Federation, Norwegischer Flüchtlingsrat, Plan International, Plan Spain, SOS Kinderdorf, Save the Children, Terre des hommes, Triangle, Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR), Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und War Child.

ACTED, Adra, Concern Worldwide, COOPI Cooperazione Internazionale, Croix Rouge, DanChurchAid, Danish Refugee Council (DRC), Finn Church Aid (FCA), Handicap International, HOPE’87, International Medical Corps, Internationale Organisatie voor Migratie (IOM), International Rescue Committee (IRC), Lutherse Wereldfederatie, Norwegian Refugee Council, Plan International, Plan Spain, SOS Kinderdorf, Save the Children, Terre des hommes, Triangle, Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen (UNHCR), Kinderfonds van de Verenigde Naties (Unicef) en War Child.


Sie sind der Auffassung, dass eine der drei Rechtssachen, die durch die Europäische Kommission angeführt würden (Fußnote 65), um diesen Teil ihres Beschlusses zu rechtfertigen (C-156/98, Niederlande gegen Kommission), überhaupt nichts mit dem Fall eines Vorteils zu tun habe, der sich aus einem besseren Zugang zum Kapitalmarkt ergebe, und dass die Europäische Kommission nicht erkläre, inwiefern die beiden anderen von ihr angeführten Rechtssachen (C-382/99, Deutschland gegen Kommission, und T-445/05, Associazione italiana del risparmio gestito e Fineco Asset Management SpA gegen Kommission) mit dem Fall eines Vorteils ...[+++]

Zij zijn van mening dat een van de drie zaken die door de Europese Commissie zijn aangevoerd (voetnoot 65) om dat deel van haar besluit te verantwoorden (C-156/98, Nederland t. Commissie), volledig vreemd is aan de hypothese van een voordeel dat uit een betere toegang tot de kapitaalmarkt voortvloeit, en dat de Europese Commissie niet uitlegt in welk opzicht de twee andere zaken waarop zij zich beroept (C-382/99, Duitsland t. Commissie, en T-445/05, Associazione italiana del risparmio gestito e Fineco Asset Management SpA t. Commissie), kunnen worden gelijkgesteld met de hypothese van een voordeel dat voortvloeit uit de instandhouding va ...[+++]


Die Compagnia Trasporti Pubblici SpA, die Atap — Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA, die Actv SpA, die Ferrovie Appulo Lucane Srl, die Asstra Associazione Trasporti und die Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) tragen ihre eigenen Kosten sowie die Kosten der Europäischen Kommission.

Compagnia Trasporti Pubblici SpA, Atap — Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA, Actv SpA, Ferrovie Appulo Lucane Srl, Asstra Associazione Trasporti en Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) dragen hun eigen kosten en die van de Europese Commissie.


Klägerinnen: Compagnia Trasporti Pubblici SpA (Neapel, Italien), Atap — Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA (Biella, Italien), Actv SpA (Venedig, Italien), Ferrovie Appulo Lucane Srl (Bari, Italien), Asstra — Associazione Trasporti (Rom, Italien) und Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) (Rom) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt M. Malena)

Verzoekende partijen: Compagnia Trasporti Pubblici SpA (Napels, Italië), Atap — Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA (Biella, Italië), Actv SpA (Venetië, Italië), Ferrovie Appulo Lucane Srl (Bari, Italië), Asstra — Associazione Trasporti (Rome, Italië) en Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) (Rome) (vertegenwoordiger: M. Malena, advocaat)


Die Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca), die Associazione Lega Pesca und die Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) tragen die Kosten.

Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca), Associazione Lega Pesca en Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) worden verwezen in de kosten.


Klägerinnen: Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca) (Rom, Italien), Associazione Lega Pesca (Rom), Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte L. Caroli, S. Ventura und V. Cannizzarro)

Verzoekende partijen: Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca) (Rome, Italië); Associazione Lega Pesca (Rome); Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) (Rome) (vertegenwoordigers: L. Caroli, S. Ventura en V. Cannizzaro, advocaten)


31. unterstreicht die positiven Aspekte der für das genossenschaftliche Modell typischen Regelungen, wie die Unteilbarkeit der Reserven (d. h., dass Reserven selbst im Fall der Auflösung nicht an die Mitglieder der Genossenschaft verteilt werden können, sondern für die Weiterführung der Genossenschaftsbewegung verwendet werden müssen), und Rechtsvorschriften, wonach es Dritten mit oder ohne Stimmrecht gestattet ist, Genossenschaften Risikokapital zur Verfügung zu stellen, beispielsweise in Form von Fonds auf Gegenseitigkeit oder in Strukturen wie der Cooperazione ...[+++] Finanza Impresa (CFI) in Italien, dem Institut de Développement de l'Economie Sociale (ESFIN-IDES) in Frankreich und der Investitionsstruktur von Mondragon Corporación Cooperativa (MCC) in Spanien;

31. benadrukt de positieve eigenschappen van mechanismen die kenmerkend zijn voor het coöperatieve model, zoals de ondeelbaarheid van de reserves, d.w.z. het feit dat de reserves zelfs bij liquidatie niet kunnen worden verdeeld onder de leden, maar moeten worden gebruikt voor de ontwikkeling van de coöperatieve beweging, en juridische bepalingen waarmee derden de mogelijkheid krijgen om met of zonder stemrecht risicokapitaal in coöperaties in te brengen, bijvoorbeeld fondsen voor onderlinge risicowaarborging en de Cooperazione Finanza Impresa (CFI) in Italië, het Institut de Développement de l'Economie Sociale (ESFIN ...[+++]


3. fordert die Befreiung von zwei italienischen und einem somalischen Mitglied der im landwirtschaftlichen Bereich tätigen Nichtregierungsorganisation Cooperazione Italiana Nord Sud, Jolanda Occhipinti, Giuliano Paganini und Abdirahaman Yussuf Harale, die am 21. Mai 2008 ungefähr 60 km südlich von Mogadischu entführt wurden und für die ein Lösegeld in Höhe von einer Million Dollar gefordert wurde;

3. dringt aan op vrijlating van de twee Italiaanse leden en een Somalisch lid van de landbouw-NGO "Cooperazione Italiana Nord Sud, Jolanda Occhipinti, Giuliano Paganini en Abdirahaman Yussuf Harale, die op 21 mei 2008 ongeveer 60 km ten zuiden van Mogadishu zijn gekidnapt en voor wie een losgeld van 1 miljoen USD is gevraagd;


Am 23. Juni wurde auf der Hauptversammlung der ANCI (Associazione Nazionale Comuni Italiani) – die, wie die italienischen Abgeordneten wissen, der Verband der lokalen Behörden Italiens ist, dessen Vorsitz der Bürgermeister von Florenz hat – der Aufnahmeplan für die Roma nach einem Treffen, das ein paar Tage zuvor zwischen Vertretern lokaler Behörden und mir stattgefunden hatte, bekannt gegeben.

Op 23 juni werd op de algemene vergadering van het ANCI, de Italiaanse organisatie van lokale overheden onder leiding van de burgemeester van Florence, zoals de Italiaanse collega’s zullen weten, het opvangplan voor Roma onthuld, volgend op een vergadering die een paar dagen daarvoor had plaatsgevonden tussen vertegenwoordigers van lokale overheden en ik.


1. Im Rahmen einer gewaltfreien Aktion zivilen Ungehorsams, die in Rom im Jahr 1997 stattfand, verteilte Herr Dupuis, ein belgischer Staatsbürger, der in Italien zum Mitglied des Europäischen Parlaments auf der "Lista della Associazione Politica Pannella/Bonino" gewählt wurde, zusammen mit weiteren 20 Militanten kostenlos Haschisch, nachdem die Behörden vorab unterrichtet worden waren.

1. In het kader van een geweldloze actie van burgerlijke ongehoorzaamheid in Rome in oktober 1997 heeft de heer Dupuis, een Belgisch staatsburger die in Italië via de lijst "Lista della Associazione Politica Panella/Bonino" in het Europees Parlement is gekozen, samen met 20 andere militanten gratis hasj uitgedeeld, na deze actie van tevoren bij de autoriteiten te hebben aangekondigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'associazione per la cooperazione' ->

Date index: 2021-09-27
w