Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspekten landwirtschaft bedeutung beigemessen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Landwirtschaft wird bei den politischen Maßnahmen auf Unionsebene von 2013 bis 2017 weiterhin große Bedeutung beigemessen.

Landbouw blijft belangrijk in het beleid van de Unie tijdens de periode 2013-2017.


Der Landwirtschaft wird bei den politischen Maßnahmen auf Unionsebene von 2013 bis 2017 weiterhin große Bedeutung beigemessen.

Landbouw blijft belangrijk in het beleid van de Unie tijdens de periode 2013-2017.


Die überwiegende Mehrheit der Delegationen würdigte die Bedeutung, die der Aquakultur in diesem Paket im Einklang mit der auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft) vom April 2011 vorgelegten Erklärung zur künftigen Rolle der Süßwasseraquakulturen und der Binnenfischerei im Rahmen der Reform der GFP (Dok. 8081/11) beigemessen wird.

Verreweg de meeste delegaties waren zich bewust van het belang van aquacultuur in dit pakket, conform de verklaring inzake de toekomstige rol van zoetwateraquacultuur en binnenwatervisserij in de hervorming van het GVB die in de Landbouwraad van april 2011 is gepresenteerd (8081/11).


Angesichts dieser Zahlen ist es ein Jammer, dass in der Doha-Entwicklungsrunde der Landwirtschaft so viel Bedeutung beigemessen wurde, obgleich doch in Wirklichkeit die Öffnung des Handel und der Dienstleistungen so viele Menschen aus der Armut befreien könnte.

Gezien deze cijfers is het dus jammer dat in de Doha-ontwikkelingsronde zoveel nadruk werd gelegd op de landbouw, want van de openstelling van de handel en de dienstensector valt veel eerder te verwachten dat zij vele mensen uit armoede kan bevrijden.


Gegenwärtig wird der industriellen Landwirtschaft sowie außenpolitischen und militärischen Projekten zuviel Bedeutung beigemessen, während Umweltprojekte und soziale Projekte hintanstehen.

Er ligt momenteel ook te veel nadruk op industriële landbouw, buitenlandbeleid en militaire projecten, en te weinig op het milieu en maatschappelijke projecten.


35. bekräftigt die Notwendigkeit, die Möglichkeiten einer stärkeren Liberalisierung des Handels mit Agrarerzeugnissen, die beiden Seiten Vorteile bringt, eingehend zu prüfen, wobei eine Strategie verfolgt werden sollte, bei der die Komplementarität der Landwirtschft im Mittelmeerraum zu berücksichtigen ist, und eine "euro-mediterrane Agrarpolitik" in die Wege zu leiten; bei dieser Politik muss sowohl den Auswirkungen der Liberalisierung in der Landwirtschaft in einigen Regionen des Mittelmeerraums, die geographisch in der Nachbarschaft der Europäischen Union liegen, als auch den sozialen und ökologischen ...[+++]

35. onderstreept dat de mogelijkheid van een voor alle betrokkenen gunstige liberalisering van de handel in landbouwproducten met de nodige aandacht moet worden onderzocht, waarbij rekening dient te worden gehouden met de complementariteit van de mediterrane landbouw, en dat een "Europees-mediteraan landbouwbeleid" ten uitvoer moet worden gelegd; meent dat dit beleid zowel aandacht moet hebben voor de gevolgen van de liberalisering van de landbouw in een aantal naburige regio's van het Middellandse-Zeegebied als voor de sociale en milieudimensie van de landbouw;


H. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union - auch wenn ihre historischen Grundlagen vor allem Wirtschaft und Landwirtschaft sind - heute nicht mehr nur auf diese Bereiche beschränken kann und dass sie in Zukunft eine Dynamik zum Aufbau eines Europas des Wissens, der Kultur und der Werte entfalten muss; dass im allgemeinen der Gedanke einer europäischen Staatsbürgerschaft noch entwickelt werden muss und dass dies am einfachsten zu erreichen ist, wenn der Bildung in der Europäischen Union mehr Bedeutung beigemessen wird,

H. overwegende dat economie en landbouw weliswaar de belangrijkste historische grondslagen van de Europese Unie zijn, maar dat deze zich thans daartoe niet meer mag beperken en dat de Unie moet bijdragen aan de totstandbrenging van een Europa van kennis, cultuur en waarden; overwegende dat het begrip Europees burgerschap nog concreet moet worden ingevuld en dat dit het best kan gebeuren door aan onderwijs een grotere Europese dimensie te geven,


„Die Agrarforschung hat auf einige dieser Änderungen bereits reagiert und ihre Forschungsvorhaben entsprechend neu ausgerichtet und angepasst. Das vielleicht wichtigste Beispiel ist die Verlagerung weg von der Produktion hin zum Verbraucher und die Bedeutung, die jetzt der Lebensmittelqualität und -sicherheit beigemessen wird", meint Dr. M. Lückemeyer von EURAGRI und Ministerialdirigent im deutschen Bundesministerium für Verbraucherschutz, Ernährung und Landwirtschaft.

"Het landbouwkundig onderzoek is reeds begonnen op sommige van die veranderingen te reageren door heroriëntering en aanpassing van zijn onderzoeksagenda. Misschien het belangrijkste voorbeeld is de overgang van een productiegerichte naar een consumentgerichte benadering en het belang dat nu wordt gehecht aan voedselkwaliteit en veiligheid". , stelt dr. M. Lückemeyer van EURAGRI, tevens directeur-generaal op het Duitse Bondsministerie van Consumentenbescherming, Voeding en Landbouw.


6. empfiehlt, dass bei der Revision des Barcelona-Prozesses keine Hierarchie in der Reihenfolge der Prioritäten festgelegt wird und dass den sozialen Aspekten (wie Gesundheit, Bildung, Ausbildung, Rechte der Frau und der Kinder, Bewahrung einer nachhaltigen Umwelt und Infrastrukturvorhaben), den kulturellen Aspekten und der Einwanderung die gleiche qualitative Bedeutung beigemessen wird wie den Wirtschafts-, Handels- und Sicherheitsfragen;

6. beveelt aan dat bij de herziening van het proces van Barcelona geen hiërarchie in de volgorde van de prioriteiten wordt aangebracht en dat aan de sociale aspecten (zoals gezondheid, onderwijs, opleiding, rechten van vrouwen en kinderen, duurzame milieubescherming en infrastructuurprojecten), de culturele aspecten en immigratie een even groot kwalitatief belang wordt gehecht als aan de economische, commerciële en veiligheidskwesties;


Diesen Aspekten wird daher in der Unterstützung des Verkehrssektors durch die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten größere Bedeutung beigemessen werden, damit die Gesellschaft und insbesondere die Armen Nutzen aus dem Verkehr ziehen.

Daarom zullen deze aspecten in de steun van de Gemeenschap en haar lidstaten meer nadruk krijgen, ten faveure van de samenleving en in het bijzonder de armen.


w