Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asem-gipfels seoul » (Allemand → Néerlandais) :

Der für Seoul geplante dritte Gipfel wird die Aufgabe haben, die Bedeutung dieser Partnerschaft der zwei Regionen zu bekräftigen und auf deren weitere Vertiefung hinzuwirken; er wird sich dafür einsetzen müssen, daß Dynamik und Resonanz dieser Partnerschaft erhalten bleiben, damit auf diese Weise "Ermüdungserscheinungen" im ASEM-Prozeß entgegengewirkt werden kann.

De derde Top in Seoel zal tot taak hebben het belang van dit partnerschap tussen onze twee regio's te bevestigen en versterken, en de veerkracht in het ASEM-proces te houden om gevoelens van "moeheid" geen kans te geven.


Fünftens bietet der Gipfel von Seoul im Hinblick auf die Erweiterung von ASEM die Möglichkeit, an den in Bangkok und London formulierten Auftrag anzuknüpfen und eine umfassende Partnerschaft Asien-Europa zu schaffen, in der die Europäische Union und Vertreter ganz Asiens sich zum Miteinander zusammenfinden.

Met betrekking tot de uitbreiding van ASEM biedt de Top van Seoel tenslotte de gelegenheid om de in Bangkok en Londen genoemde uitdaging op te pakken en te zorgen voor een omvattend partnerschap tussen Azië en Europa, waarin de Europese Unie en vertegenwoordigers van geheel Azië samen zetelen.


Die oben vorgeschlagenen Prioritäten können in den nächsten zehn Jahren zwar den Kern für ein konkretes aktives Arbeitsprogramm des ASEM-Prozesses abgeben, doch es kommt auch darauf an, einige spezifische Prioritäten zu setzen, die auf dem bevorstehenden Gipfel in Seoul im Vordergrund stehen könnten.

Ook al kunnen de boven voorgestelde algemene prioriteiten de hoofdelementen leveren voor een substantieel en actief werkprogramma voor het ASEM-proces in het komende decennium, tevens zal het belangrijk een klein aantal specifieke prioriteiten te kiezen die op de komende Top van Seoel bijzondere nadruk zouden kunnen krijgen.


Der Rat nahm einen Bericht über den Stand der Vorbereitung des 3. ASEM-Gipfels (Seoul, 19.-21. Oktober 2000), zur Kenntnis.

De Raad heeft nota genomen van een verslag over de voorbereiding van de Top van de ASEM 3 (Seoul, 19-21 oktober 2000).


Der dritte ASEM-Gipfel findet am 20./21.Oktober 2000 in Seoul, Südkorea statt. An diesem Gipfel werden der Präsident der Europäischen Kommission, Romano Prodi, die fünfzehn Mitgliedstaaten der EU und die Staats- und Regierungschefs von zehn asiatischen Ländern teilnehmen (Brunei, China, Indonesien, Japan, Südkorea, Malaysia, Philippinen, Thailand, Singapur, Vietnam).

De derde ASEM-top zal op 20-21 oktober 2000 in Seoel, Zuid-Korea, worden gehouden met deelneming van de Voorzitter van de Europese Commissie, de heer Romano Prodi, de vijftien lidstaten van de EU en de staatshoofden en regeringsleiders van tien Aziatische landen (Brunei, China, Indonesië, Japan, Zuid-Korea, Maleisië, de Filipijnen, Thailand, Singapore en Vietnam).


- unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu ASEM, insbesondere auf die vom 4. Mai 1999 zum Arbeitsdokument der Kommission über Perspektiven und Schwerpunkte des ASEM-Prozesses , vom 4. Oktober 2000 zum dritten Asien-Europa-Gipfel (ASEM III) in Seoul und vom 16. November 2000 zu ASEM ,

- onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over ASEM, en met name die van 4 mei 1999 over het werkdocument van de Commissie over perspectieven en prioriteiten voor het ASEM-proces , van 4 oktober 2000 over de derde bijeenkomst Azië-Europa (ASEM 3) in Seoel en van 16 november 2000 over ASEM ,


2. begrüßt die Verpflichtung der führenden ASEM-Politiker auf dem Gipfel von Seoul, sich für Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit einzusetzen, und fordert sie mit Nachdruck auf, diese Punkte als Kernbestandteil der asiatisch-europäischen Zusammenarbeit und des diesbezüglichen Dialogs auf der politischen, wirtschaftlichen (vor allem handelspolitischen) oder kulturellen Ebene zu intensivieren und diese Verpflichtungen in die wichtigsten ASEM-Dokumente und -Sitzungen aufzunehmen;

2. verwelkomt de toezegging van de ASEM-leiders op de Top van Seoel om zich in te zetten voor mensenrechten, democratie en de rechtsstaat, en spoort hen aan om hier intensiever aan te werken, als kernelement voor de Aziatisch-Europese samenwerking en dialoog op politiek, economisch (in het bijzonder inzake de handel) of cultureel niveau, en dergelijke toezeggingen op te nemen in de belangrijkste documenten en aan bod te laten komen tijdens de belangrijkste bijeenkomsten van de ASEM;


D. in der Erwägung, dass der ASEM-Prozess einer noch effizienteren Organisation bedarf, da sogar die gewählten Versammlungen nur unvollständig und verspätet über die Modalitäten und Themen des Gipfels von Seoul informiert wurden,

D. overwegende dat ASEM een doeltreffende organisatie behoeft, aangezien zelfs de gekozen volksvertegenwoordigingen slechts gebrekkig en op het laatste moment in kennis werden gesteld van het programma en de kernthema's van de Top van Seoul,


1. begrüßt die Abhaltung des nächsten Europa-Asien-Gipfels (ASEM III), der am 20. und 21. Oktober 2000 in Seoul stattfinden wird;

1. is verheugd over de komende Topconferentie Europa-Azië (ASEM III), die op 20 en 21 oktober in Seoul wordt gehouden;


C. in der Erwägung, dass diese neuen Herausforderungen im Rahmen des ASEM-Prozesses und insbesondere auf dem Gipfel von Seoul eingehend erörtert werden sollten, indem der im April 1998 in London festgelegte Rahmen für die Zusammenarbeit aktualisiert wird,

C. overwegende dat deze nieuwe uitdagingen binnen het ASEM-proces daadwerkelijk besproken moeten worden, met name tijdens de topconferentie van Seoel door het samenwerkingskader bij te werken dat in april 1998 in Londen tot stand is gebracht,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asem-gipfels seoul' ->

Date index: 2024-05-17
w