Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art sein müssten " (Duits → Nederlands) :

Vielmehr geht aus Punkt 1 der ersten Gruppe von Aufnahmebedingungen der Stellenausschreibung im Einklang mit Art. 98 des Statuts hervor, dass die Bewerber entweder Beamte des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union, der Kommission oder des EAD oder Bedienstete auf Zeit, auf die Art. 2 Buchst. e der BBSB anwendbar ist, nämlich von einem diplomatischen Dienst eines Mitgliedstaats abgeordnete Bedienstete, die auf Zeit zur Besetzung einer Dauerplanstelle beim EAD eingestellt wurden, oder Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten sein mussten.

Uit punt 1 van de eerste groep van toelatingsvoorwaarden in de kennisgeving van vacature blijkt immers dat, overeenkomstig artikel 98 van het Statuut, de kandidaten ofwel ambtenaar moesten zijn van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, ofwel ambtenaar van de Commissie of de EDEO, ofwel tijdelijk personeelslid waarop artikel 2, onder e), RAP van toepassing is, te weten lid van het personeel dat vanuit de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten wordt aangesteld om tijdelijk een vast ambt bij de EDEO te ...[+++]


Vielmehr geht aus Punkt 1 der ersten Gruppe von Aufnahmebedingungen der Stellenausschreibung im Einklang mit Art. 98 des Statuts hervor, dass die Bewerber entweder Beamte des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union, der Kommission oder des EAD oder Bedienstete auf Zeit, auf die Art. 2 Buchst. e der BBSB anwendbar ist, nämlich von einem diplomatischen Dienst eines Mitgliedstaats abgeordnete Bedienstete, die auf Zeit zur Besetzung einer Dauerplanstelle beim EAD eingestellt wurden, oder Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten sein mussten.

Uit punt 1 van de eerste groep van toelatingsvoorwaarden in de kennisgeving van vacature blijkt immers dat, overeenkomstig artikel 98 van het Statuut, de kandidaten ofwel ambtenaar moesten zijn van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, ofwel ambtenaar van de Commissie of de EDEO, ofwel tijdelijk personeelslid waarop artikel 2, onder e), RAP van toepassing is, te weten lid van het personeel dat vanuit de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten wordt aangesteld om tijdelijk een vast ambt bij de EDEO te ...[+++]


Laut Stellenausschreibung mussten die Bewerber entweder Beamte bestimmter Institutionen der Europäischen Union in den Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 oder gemäß Art. 2 Buchst. e der BBSB eingestellte Bedienstete auf Zeit oder Mitarbeiter der nationalen diplomatischen Dienste der Mitgliedstaaten sein.

Blijkens de kennisgeving van vacature moesten de kandidaten ofwel ambtenaar zijn van bepaalde instellingen van de Europese Unie in de rangen AD 5 tot en met AD 14, ofwel tijdelijk functionaris, aangeworven krachtens artikel 2, onder e), RAP, ofwel personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten.


Laut Stellenausschreibung mussten die Bewerber entweder Beamte bestimmter Institutionen der Europäischen Union in den Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 oder gemäß Art. 2 Buchst. e der BBSB eingestellte Bedienstete auf Zeit oder Mitarbeiter der nationalen diplomatischen Dienste der Mitgliedstaaten sein.

Blijkens de kennisgeving van vacature moesten de kandidaten ofwel ambtenaar zijn van bepaalde instellingen van de Europese Unie in de rangen AD 5 tot en met AD 14, ofwel tijdelijk functionaris, aangeworven krachtens artikel 2, onder e), RAP, ofwel personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten.


Erfüllung der Forderung nach einer effektiven Verbesserung der praktischen Zusammenarbeit durch die Stärkung und Angleichung der Befugnisse, über die derzeit Eurojust und seine nationalen Mitglieder verfügen, insbesondere über die Einräumung einer effektiven Befugnis zur Abstimmung der Ermittlungen und Verfahren, und zur Teilnahme an der Lösung von Kompetenzkonflikten, sowie über die Übertragung der Befugnis an Europol, Ermittlungen und operative Maßnahmen gemeinsam mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten oder im Rahmen gemeinsamer Ermittlungsgruppen zu organisieren und zu koordinieren; die nationalen Parlamente und das Europäische ...[+++]

een antwoord te geven op de vraag naar een doeltreffende verbetering van de praktische samenwerking via versterking en harmonisatie van de huidige bevoegdheden van Eurojust en zijn nationale leden, met name door de toekenning van een effectieve coördinatiebevoegdheid bij onderzoeken en vervolging, en bij te dragen tot het regelen van bevoegdheidsconflicten, alsook door de toekenning aan Europol van de bevoegdheid om samen met de bevoegde instanties van de lidstaten onderzoeken en operaties te organiseren en te coördineren in het kader van de gemeenschappelijke onderzoeksteams; de nationale parlementen en het Europees Parlement dienen jaarlijks de voortgang en de problemen bij dit soort activiteiten te bespreken en ...[+++]


Erfüllung der Forderung nach einer effektiven Verbesserung der praktischen Zusammenarbeit durch die Stärkung und Angleichung der Befugnisse, über die derzeit Eurojust und seine nationalen Mitglieder verfügen, insbesondere über die Einräumung einer effektiven Befugnis zur Abstimmung der Ermittlungen und Verfahren, einer Befugnis zur Einleitung von Verfahren und zur Teilnahme an der Lösung von Kompetenzkonflikten, sowie über die Übertragung der Befugnis an Europol, Ermittlungen und operative Maßnahmen zu organisieren und zu koordinieren, die gemeinsam mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten oder im Rahmen gemeinsamer Ermittlungsgr ...[+++]

een antwoord te geven op de vraag naar een doeltreffende verbetering van de praktische samenwerking via versterking en harmonisatie van de huidige bevoegdheden van Eurojust en zijn nationale leden, met name door de toekenning van een effectieve coördinatiebevoegdheid bij onderzoeken en vervolging, een bevoegdheid om vervolgingen in te stellen en bij te dragen tot het regelen van bevoegdheidsconflicten, alsook door de toekenning aan Europol van de bevoegdheid om samen met de bevoegde instanties van de lidstaten onderzoeken en operaties te organiseren en te coördineren in het kader van de gemeenschappelijke onderzoeksteams; de nationale parlementen en het Europees Parlement dienen jaarlijks de voortgang en de problemen bij dit soort activiteiten te bes ...[+++]


Politisch Verantwortliche, Bürger aus verschiedenen Berufen und Bereichen müssten zu dieser Art von Forschung in der Lage sein, um sich ein Bild von der Situation der von ihnen Verwalteten, von ihren am meisten benachteiligten Mitbürgern, insbesondere der Frauen, zu machen.

Politieke verantwoordelijken, burgers met uiteenlopende beroepen en functies zouden in staat moeten zijn om dit type onderzoek te voeren teneinde informatie in te winnen over het lot van hun ingezetenen, hun meest noodlijdende medeburgers, en meer bepaald de vrouwen.


Daran könnten nationale Zentren anderer Art beteiligt sein, die sich mit diesen Themen befassen. Wegen der beschränkten Finanz- und Verwaltungsmittel des Programms würden nicht zwangsläufig alle solche Zentren bezuschusst. Die Zuschüsse müssten eventuell auf die Stärkung der Rolle der einschlägigen Koordinierungszentren konzentriert werden.

Aangezien de financiële en administratieve middelen van het programma beperkt zijn, zouden niet al deze knooppunten noodzakelijkerwijs financiering ontvangen, en zou deze wellicht moeten worden geconcentreerd op een intensievere inzet van het coördinatieknooppunt op deze terreinen.


Zur Gewährleistung der Durchsetzung der Maßnahmen müssten die Schiffe, die diese Art der Fischerei betreiben, mit voll funktionsfähigen Anlagen ausgestattet sein, die eine Satellitenüberwachung ermöglichen.

Om toezicht op de naleving van de maatregelen mogelijk te maken, moeten vaartuigen die dit soort van visserij bedrijven, zijn uitgerust met volledig operationele satellietvolgsystemen.


Für die Weiterentwicklung der Art und Weise, wie das Management der Forschungsprogramme der Union erfolgt, müssten zwei Arten von Gründen ausschlaggebend sein:

Twee soorten redenen dienen voorts bepalend te zijn voor de ontwikkeling van de manier waarop de onderzoekprogramma's van de Unie worden beheerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art sein müssten' ->

Date index: 2023-11-05
w