Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arlon messancy " (Duits → Nederlands) :

In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf die Artikel 1338 und 1340 des Gerichtsgesetzbuches, gestellt vom Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy.

In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy.


In seinem Beschluss vom 1. September 2016 in Sachen der « Sanidubru » PGmbH gegen Teddy Tuzo, dessen Ausfertigung am 5. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru » tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Beschluss vom 1. September 2016 in Sachen der « Sanidubru » PGmbH gegen Teddy Tuzo, dessen Ausfertigung am 5. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Arlon-Messancy folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1338 und 1340 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie die Gläubiger dazu verpflichten, ihren Antrag durch Vorlage eines vom Schuldner ausgehenden Schriftstücks zu begründen, während ein solches Erfordernis in dem du ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 1 september 2016 in zake de bvba « Sanidubru » tegen Teddy Tuzo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 september 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aarlen-Messancy de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1338 en 1340 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de schuldeiser de verplichting opleggen om zijn vordering te staven door het overleggen van een geschrift dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl een dergelijke vereiste niet bestaat in ...[+++]


Art. 7 - Das Natura 2000-Gebiet BE34062 - "Bassin du Ruisseau du Messancy" unterliegt der Erhaltungskommission von Arlon.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE34062 - « Bassin du Ruisseau du Messancy » ressorteert onder de "Commission de la Conservation" (Instandhoudingscommissie) van Aarlen.


Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, und Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 29-1 und folgende, durchgeführt wurden;

Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013 en Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.29-1 en volgende;


Aufgrund der öffentlichen Untersuchungen in den Gemeinden Arlon vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013, Aubange vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Messancy vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Musson vom 10. Dezember 2012 bis zum 1. Februar 2013, Saint-Léger (Lux.) vom 17. Dezember 2012 bis zum 8. Februar 2013 und Virton vom 13. Dezember 2012 bis zum 4. Februar 2013, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Organisation öffentlicher Untersuchungen, Artikel D. 17 und folg ...[+++]

Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Aarlen, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Aubange, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Messancy, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Musson, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Saint-Léger (Lux.), van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Virton, van 13 december 2012 tot 4 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen D.10 en volgende;


Dieses territoriale Gebiet umfasst ganz oder teilweise die Gemeinden von: Virton, Messancy, Aubange, Arlon, Musson, Rouvroy, Etalle, Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton.

Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de gemeenten : Virton, Messancy, Aubange, Aarlen, Musson, Rouvroy, Etalle, Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton.


auf dem Gebiet der Gemeinde Arlon und Messancy, in Übereinstimmung mit den dem Erlass beigefügten Karten.

op het grondgebied van de gemeenten Aarlen en Messancy, overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaart.


Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE34062 - Bassin du Ruisseau du Messancy » die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon, Messancy und Saint-Léger liegen, so wie diese auf der in Anhang 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10 000 erstellt wurde.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Aarlen, Messancy en Saint-Léger, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10 000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie « BE34062 - Bassin du Ruisseau de Messancy ».


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. November 2014 wird beschlossen, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den am 30. April 2014 angenommenen Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans Süd-Luxemburg (Karten 68/8, 69/5 und 71/4) vorzunehmen zu lassen, zwecks der Eintragung von Gewerbegebieten auf dem Gebiet der Gemeinden Arlon und Messancy.

Bij besluit van de Waalse Regering van 6 november 2014 wordt tot de uitvoering besloten van een effectenonderzoek op het voorontwerp van herziening van het gewestplan « Sud-Luxembourg » (bladen 68/8, 69/5 en 71/4), op 30 april 2014 aangenomen met het oog op de opneming van bedrijfsruimten op het grondgebied van de gemeenten Aarlen en Messancy.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arlon messancy' ->

Date index: 2021-05-15
w