Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "archive union seit nahezu " (Duits → Nederlands) :

Es verwaltet die historischen Archive der Union seit nahezu 30 Jahren, bietet hochmoderne Magazine und Forschungsanlagen, die eigens für die Aufbewahrung und Sichtung dieser Archivbestände errichtet wurden, und verfügt über einen internationalen Ruf als Standort dieser historischen Archive.

Het heeft nagenoeg 30 jaar ervaring met het beheer van de historische archieven van de Unie, biedt moderne opslag- en onderzoeksfaciliteiten die speciaal voor de bewaring en raadpleging van die archieven zijn ontworpen en geniet een internationale reputatie als standplaats voor die archieven.


Seit der Annahme des Konsenses und des Aktionsplans wurde die humanitäre Hilfe institutionell und rechtlich als vollwertiger Politikbereich der Europäischen Union verankert, wobei die Erfahrungen zum tragen kamen, die in nahezu zwei Jahrzehnten konkreter Umsetzungsmaßnahmen gesammelt werden konnten.

Sinds de goedkeuring van de consensus en het bijbehorende actieplan is de humanitaire hulp institutioneel en juridisch uitgegroeid tot een volwaardig beleidsterrein van de Europese Unie , dat kan voortbouwen op bijna twee decennia operationele ervaring.


Ø Krebsinformationen: Seit 2012 ist die Gemeinsame Forschungsstelle (JRC) der Europäischen Kommission für die Koordinierung des europäischen Krebsinformationssystems zuständig und fungiert als Archiv für die diesbezüglichen Daten und Tools der Europäischen Union.

Ø Informatie en gegevens over kanker: In 2012 werd het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek van de Europese Commissie (Joint Research Centre, JRC) belast met de coördinatie van het Europees informatiesysteem voor kanker (European Cancer Information System, ECIS), waarbij het centrum tevens fungeert als 'verzamelplaats' van gegevens en instrumenten van de Europese Unie.


Die Europäische Union setzt Ausfuhrkontrollmaßnahmen für Güter mit doppeltem Verwendungszweck seit nahezu 15 Jahren durch.

Al circa vijftien jaar wordt op Europees niveau controle uitgevoerd op de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik.


Seit der Annahme des Konsenses und des Aktionsplans wurde die humanitäre Hilfe institutionell und rechtlich als vollwertiger Politikbereich der Europäischen Union verankert, wobei die Erfahrungen zum tragen kamen, die in nahezu zwei Jahrzehnten konkreter Umsetzungsmaßnahmen gesammelt werden konnten.

Sinds de goedkeuring van de consensus en het bijbehorende actieplan is de humanitaire hulp institutioneel en juridisch uitgegroeid tot een volwaardig beleidsterrein van de Europese Unie , dat kan voortbouwen op bijna twee decennia operationele ervaring.


Erstens, warum hat die Europäische Union seit 1996 nahezu eine Milliarde Euro an Algerien gezahlt, wenn dieses Land eine offen antisemitische Politik verfolgt?

Allereerst vraag ik me af waarom de Europese Unie sinds 1996 bijna één miljard euro aan Algerije heeft gegeven, terwijl dat land een schaamteloos antisemitisch beleid voert?


2. hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass diese wirtschaftlichen Bindungen zwischen der Europäischen Union und den USA ein beträchtliches Beschäftigungsvolumen zur Folge haben, da auf jeder Seite nahezu 7 Millionen Arbeitsplätze bereits durch die transatlantische Wirtschaft entstanden sind und daher weiterhin von ihrem Funktionieren und ihrer Expansion abhängen;

2. benadrukt in dit verband dat deze economische banden tussen de EU en de VS in de praktijk veel werkgelegenheid opleveren, want de transatlantische economie voorziet aan beide zijden al in ongeveer 7 miljoen banen; beide arbeidsmarkten blijven dan ook afhankelijk van de werking en uitbreiding van deze economie;


2. hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass diese wirtschaftlichen Bindungen zwischen der Europäischen Union und den USA ein beträchtliches Beschäftigungsvolumen zur Folge haben, da auf jeder Seite nahezu 7 Millionen Arbeitsplätze bereits durch die transatlantische Wirtschaft entstanden sind und daher weiterhin von ihrem Funktionieren und ihrer Expansion abhängen;

2. benadrukt in dit verband dat deze economische banden tussen de EU en de VS in de praktijk veel werkgelegenheid opleveren, want de transatlantische economie voorziet aan beide zijden al in ongeveer 7 miljoen banen; beide arbeidsmarkten blijven dan ook afhankelijk van de werking en uitbreiding van deze economie;


Warum leiten Sie keine Maßnahmen gegen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ein, die es seit nahezu zwölf Jahren versäumt haben, die geforderten Listen mit den frei zu übertragenen Sportarten zu übermitteln?

Waarom neemt u geen maatregelen tegen de lidstaten van de Europese Unie die nu al twaalf jaar lang nalaten om, zoals ze verplicht zijn, de lijst met sporten op te sturen die verplicht moeten worden uitgezonden door vrij toegankelijke televisiezenders?


Ø Krebsinformationen: Seit 2012 ist die Gemeinsame Forschungsstelle (JRC) der Europäischen Kommission für die Koordinierung des europäischen Krebsinformationssystems zuständig und fungiert als Archiv für die diesbezüglichen Daten und Tools der Europäischen Union.

Ø Informatie en gegevens over kanker: In 2012 werd het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek van de Europese Commissie (Joint Research Centre, JRC) belast met de coördinatie van het Europees informatiesysteem voor kanker (European Cancer Information System, ECIS), waarbij het centrum tevens fungeert als 'verzamelplaats' van gegevens en instrumenten van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'archive union seit nahezu' ->

Date index: 2022-02-20
w