Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeitsplatzes größten schwierigkeiten haben " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten, die von der Jugendarbeitslosigkeit am stärksten betroffen sind, sind auch diejenigen, die die größten Schwierigkeiten haben, Kofinanzierungen bereitzustellen.

De lidstaten die het meest getroffen worden door jeugdwerkloosheid zijn nl. ook de lidstaten die de meeste moeite hebben om medefinanciering te vinden.


Solange also keine neue Entscheidung auf europäischer Ebene vorliegt - und ich kann in sehr naher Zukunft keine erkennen -, habe ich die feste Absicht, diese Befreiung aufrechtzuerhalten, hauptsächlich weil es meines Erachtens für einen bedeutenden Teil der Mandantschaft, und insbesondere diejenigen, die vielleicht die größten Schwierigkeiten mit dem Zugang zur Justiz haben, unnötig ist, die Kosten dafür noch zu erhöhen » (Ann., Kammer, 1994-1995, 19. Januar 1995, S. 699).

Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-1995, 19 januari 1995, p. 699).


14. unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Strukturfonds und insbesondere des Europäischen Sozialfonds für das Ziel, den Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung entgegenzuwirken; ist der Auffassung, dass der Einsatz dieser Fonds darauf gerichtet sein sollte, die Gruppen zu unterstützen, die beim Eintritt in den Arbeitsmarkt bzw. bei der Erhaltung ihres Arbeitsplatzes die größten Schwierigkeiten haben;

14. benadrukt in dit verband het belang van de structuurfondsen, en met name van het Europees Sociaal Fonds, om de gevolgen van de crisis op de werkgelegenheid op te vangen; is van mening dat het gebruik van deze fondsen gericht moet zijn op het steunen van de groepen die het meeste problemen hebben om een baan te vinden of te behouden;


14. unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Strukturfonds und insbesondere des Europäischen Sozialfonds für das Ziel, den Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung entgegenzuwirken; ist der Auffassung, dass der Einsatz dieser Fonds darauf gerichtet sein sollte, die Gruppen zu unterstützen, die beim Eintritt in den Arbeitsmarkt bzw. bei der Erhaltung ihres Arbeitsplatzes die größten Schwierigkeiten haben;

14. benadrukt in dit verband het belang van de structuurfondsen, en met name van het Europees Sociaal Fonds, om de gevolgen van de crisis op de werkgelegenheid op te vangen; is van mening dat het gebruik van deze fondsen gericht moet zijn op het steunen van de groepen die het meeste problemen hebben om een baan te vinden of te behouden;


14. unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Strukturfonds und insbesondere des Europäischen Sozialfonds für das Ziel, den Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung entgegenzuwirken; ist der Auffassung, dass der Einsatz dieser Fonds darauf gerichtet sein sollte, die Gruppen zu unterstützen, die beim Eintritt in den Arbeitsmarkt bzw. bei der Erhaltung ihres Arbeitsplatzes die größten Schwierigkeiten haben;

14. benadrukt in dit verband het belang van de structuurfondsen, en met name van het Europees Sociaal Fonds, om de gevolgen van de crisis op de werkgelegenheid op te vangen; is van mening dat het gebruik van deze fondsen gericht moet zijn op het steunen van de groepen die het meeste problemen hebben om een baan te vinden of te behouden;


Sie zielten darauf ab, die Verbreitung von Solidarverträgen und den Versicherungsschutz der gesamten Bevölkerung zu fördern, insbesondere durch die Aufnahme eines signifikanten Anteils jüngerer bzw. älterer Menschen, den beiden Altersgruppen, die wegen geringer Einkünfte (junge Menschen) oder potenzieller Kosten (ältere Menschen) die größten Schwierigkeiten haben, eine (zusätzliche) Krankenversicherung abzuschließen.

Zij beogen de verspreiding van solidaire en verantwoordelijke overeenkomsten alsmede de verzekeringsdekking van de gehele bevolking te bevorderen, met name door de opname van een aanzienlijk percentage jongeren en ouderen, de twee categorieën die wegens gebrek aan middelen (jongeren) of potentiële kosten (ouderen) de meeste moeite hebben om een (aanvullende) ziekteverzekering af te sluiten.


in der Erwägung, dass es im Nordkaukasus immer noch etwa 80 000 Binnenflüchtlinge gibt, die vor über 18 Jahren ihre Häuser verlassen mussten, nachdem im Jahr 1992 zwischen Inguschetien und Nord-Ossetien sowie 1994 und erneut 1999 in Tschetschenien jeweils ein Krieg ausgebrochen war, und dass diese Personen Schwierigkeiten haben, eine Bleibe zu finden, ihre Aufenthaltsgenehmigungen zu verlängern, wodurch sie nur eingeschränkt Zugang zu sozialen Diensten haben, sowie ihren Personalausweis und ihren Status als „Zwangsmigranten“ zu erneuern, die sie bei der Suche nach einem ...[+++]

overwegende dat er nog steeds ongeveer 80 000 binnenlandse ontheemden zijn in de noordelijke Kaukasus, meer dan 18 jaar nadat zij uit hun huizen zijn verdreven door een reeks oorlogen die zijn uitgebroken tussen Ingoesjetië en Noord-Ossetië in 1992 en in Tsjetsjenië in 1994 en 1999; overwegende dat deze mensen problemen hebben om huisvesting te vinden, om hun verblijfsvergunning te verlengen, waardoor hun toegang tot de sociale diensten beperkt is, om hun interne paspoort te verlengen en om de status van „gedwongen migrant” te verkrijgen, die zij nodig hebben om toegang te krijgen tot banen, sociale diensten en uitkeringen,


26. bekräftigt seine Unterstützung für den Vorschlag der Kommission, die Anforderungen hinsichtlich der Kofinanzierung für die neuen Mitgliedstaaten zu verringern, um den extremen Haushaltszwängen Rechnung zu tragen, denen viele dieser Staaten unterliegen, und um sicherzustellen, dass nicht ausgerechnet diejenigen Länder, die am stärksten auf die EU-Beihilfen aus den Strukturfonds und den Kohäsionsfonds angewiesen sind, am Ende diejenigen sind, die die größten Schwierigkeiten haben, ihren vollen Anteil dieser Hilfe zu erhalten;

26. bekrachtigt zijn steun aan het Commissievoorstel ter beperking van de co-financieringsvereisten voor de nieuwe lidstaten teneinde rekening te houden met de uiterst stringente budgettaire restricties waarmee sommige van hen te maken hebben en teneinde te bewerkstelligen dat de landen die het meest op EU-steun via het structuur- en cohesiefonds zijn aangewezen, niet tegelijkertijd dezelfde zijn die de grootste problemen hebben om hun volle aandeel van deze steun te krijgen;


- die unterschiedlichen Beschäftigungsquoten in verschiedenen Altersgruppen, wobei insbesondere ältere Arbeitskräfte sowie Jugendliche beträchtliche Schwierigkeiten haben, einen Arbeitsplatz zu finden oder sich auf dem Arbeitsmarkt zu behaupten;

- de ongelijke verdeling van werkgelegenheid over leeftijdsgroepen; met name oudere maar ook jongere werknemers hebben grote moeite om werk te vinden of te houden;


Die Schwierigkeiten haben die Kapazitätsausweitung jedoch nicht gestoppt, vielmehr wurde vorgeschlagen, in Wai Gao Qiao eine der größten Werftanlagen der Welt zu bauen.

Deze problemen hebben het uitbreidingsproces evenwel niet gestopt: zo ligt er een voorstel op tafel om een nieuwe scheepswerf te bouwen te Wai Gao Qiao, die een van de grootste ter wereld zal worden.


w