Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmern „geholfen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Durch diese Besorgnis erregende Tatsache wird sowohl der Ernst der aktuellen Wirtschaftskrise deutlich, als auch die Notwendigkeit, zunehmend wirksame und kreative Wege zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit Europas zu finden. Gleichzeitig muss entlassenen Arbeitnehmern geholfen werden.

Deze zorgwekkende situatie wijst ons nog eens op de ernst van deze economische crisis waarin we ons bevinden en op de noodzaak om steeds effectievere en creatievere manieren te vinden om het concurrentievermogen van Europa te versterken, en tegelijkertijd werknemers die getroffen zijn door werkloosheid te helpen bij hun terugkeer op de arbeidsmarkt.


Dies sollte auf Branchen- und Unternehmensebene erfolgen und nicht nur regional und lokal, damit die Fonds schnell mobilisiert werden können und somit von der Krise betroffenen Arbeitnehmern geholfen werden kann.

Dit dient zowel op sectoraal als bedrijfsniveau te gebeuren - en niet alleen op regionaal en lokaal niveau – zodat de middelen snel vlot getrokken kunnen worden om de in nood verkerende arbeiders te ondersteunen.


Mit dem EGF-Beitrag soll 2168 Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern in der Textilbranche bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt geholfen werden.

Met die steun zullen 2 168 werknemers in de textielsector weer aan een baan worden geholpen.


– (PT) Ziel dieses Vorschlags ist es, verschiedene Initiativen, mit denen Arbeitnehmern „geholfenwerden soll, ihre Kompetenzen und Erfahrungen so darzustellen, dass sie für Arbeitgeber und Lernanbieter in anderen Mitgliedstaaten möglichst verständlich sind, in einem einheitlichen Rahmen zusammenzufassen, der die Bezeichnung „Europass“ tragen soll.

– (PT) Dit voorstel beoogt een enkel kader, Europass genaamd, te scheppen voor verschillende initiatieven waarmee werknemers worden ‘geholpen’ hun competenties en ervaring zodanig kenbaar te maken dat werkgevers en verstrekkers van onderwijs en opleiding in andere lidstaten inzicht krijgen in de waarde daarvan.


In diesem Fall konnte den Arbeitnehmern mit Mitteln aus dem EGF geholfen werden, neue Arbeitsplätze zu finden, neue Fähigkeiten und Fertigkeiten zu entwickeln, Abschlüsse zu erwerben oder den großen Schritt in die Selbstständigkeit zu wagen.

In dit geval konden werknemers met behulp van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering worden geholpen bij het vinden van een nieuwe baan, bij het ontwikkelen van vaardigheden, het halen van diploma’s of het nemen van een belangrijke stap op weg naar het opzetten van een eigen onderneming.


Wenn einige Bereiche der Automobilindustrie – heute Volkswagen – unsere Mittel benötigen, so muss den Arbeitnehmern äußerst schnell geholfen werden, damit unsere Hilfe tatsächlich Früchte trägt und ihnen gestattet, rasch wieder einen Arbeitsplatz zu finden.

Als bepaalde sectoren van de automobielindustrie - en nu is dat Volkswagen - behoefte hebben aan onze fondsen, dan is het van belang de werknemers op zeer korte termijn te helpen, zodat de steun die wij bieden echt vruchten afwerpt en hen in staat stelt om snel een andere baan te vinden.


Mit dieser Initiative sollen vier miteinander in Verbindung stehende Ziele erreicht werden: - Es soll Arbeitnehmern, insbesondere solchen, die infolge des industriellen Wandels von Arbeitslosigkeit bedroht sind, dabei geholfen werden, sich an den zunehmend rascheren Wandel der Beschäftigungsorganisation und -struktur anzupassen; - den Unternehmen soll eine Hilfestellung dabei gegeben werden, ihre Wettbewerbsfähigkeit im wesentlichen dadurch zu steigern, daß organisatorische Anpassung und Nich ...[+++]

De vier onderling samenhangende doelstellingen van dit initiatief zijn: - de werknemers en met name die welke als gevolg van de veranderingen in het bedrijfsleven met werkloosheid bedreigd worden, helpen zich aan te passen aan de zich hoe langer hoe sneller voltrekkende veranderingen in de organisatie en structuur van de werkgelegenheid; - de ondernemingen helpen hun concurrentievermogen te vergroten, voornamelijk door stimulering van organisatorische aanpassingen en immateriële investeringen; - werkloosheid voorkomen door de kwalificaties van het personeel te verbeteren; - de ontwikkeling van nieuwe werkgelegenheid en nieuwe activite ...[+++]


w