Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeitnehmern nokia gewährte unterstützung » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 170 [zu lesen ist: 172 ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


Gleichzeitig hatten sich die Mitglieder des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten mehr Informationen über die Art der aus dem ESF finanzierten Maßnahmen erhofft, um einen besseren Überblick über die Arbeitnehmern von Nokia gewährte Unterstützung zu erhalten.

De Commissie EMPL zou ook de juiste inhoud van de maatregelen willen vernemen die door het ESF gefinancierd worden, om een beter algemeen overzicht van de bijstandsverlening aan de werknemers van Nokia te krijgen.


(A) Dieser Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung und betrifft die Unterstützung von 3 719 von insgesamt 4 509 Arbeitnehmern, die innerhalb des Bezugszeitraums vom 1. August 2012 bis 30. November 2012 und davor oder danach im Unternehmen Nokia plc und bei 31 Zulieferern entlassen wurden.

(A) De aanvraag is gebaseerd op artikel 2, letter a, van de EFG-verordening en heeft betrekking op de steunverlening aan 3 719 van de in totaal 4 509 ontslagen werknemers bij de onderneming Nokia plc en 31 van haar leveranciers tijdens of voor en na de referentieperiode tussen 1 augustus 2012 en 30 november 2012;


2. begrüßt den Ansatz, die aus dem EGF-Fonds gewährte Unterstützung dafür zu nutzen, den Arbeitnehmern die erforderlichen Kenntnisse für eine Beschäftigung in zukunftsorientierten Beschäftigungsbereichen im Bereich Energieeinsparung, im Wissensbereich und in der Dienstleistungsindustrie zu vermitteln;

2. is ingenomen met de voorgestelde aanpak om de middelen uit het EFG te gebruiken om de werknemers vaardigheden aan te leren die ze nodig zullen hebben om een baan met toekomstperspectief te vinden in de energiebesparende sector, de kennis- en de dienstenindustrie;


2. verlangt weitere Informationen über die den Arbeitnehmern gewährte Unterstützung bei dem spezifischen ESF-Weiterbildungsprojekt für Arbeitnehmer in Unternehmen aus dem Bereich der Halbleiterfertigung und über den diesbezüglichen Zusatznutzen der EGF-Maßnahmen;

2. vraagt meer informatie over de steunverlening aan de werknemers in het kader van het specifieke ESF-opleidingsproject voor werknemers in ondernemingen die halfgeleiders vervaardigen, en over de toegevoegde waarde van de EFG-maatregelen in dit verband;


(A) Dieser Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung und betrifft die Unterstützung von 1 416 von insgesamt 1 904 Arbeitnehmern, die innerhalb des Bezugszeitraums vom 21. August 2011 bis 21. Dezember 2012 bei der SC Nokia România SRL und einem Zulieferer, der SC Eurest SRL, entlassen wurden.

(A) De aanvraag is gebaseerd op artikel 2, letter a), van de EFG-verordening en heeft betrekking op de steunverlening aan 1.416 van de in totaal 1.904 ontslagen werknemers bij de onderneming SC Nokia Romania SRL en een leverancier, SC Eurest SRL, tijdens de referentieperiode tussen 21 augustus 2011 en 21 december 2012;


Bis zum 31. Dezember 2011 gewährt der Fonds auch den Arbeitnehmern Unterstützung, die unmittelbar infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden.

Tot en met 31 december 2011 steunt het fonds ook werknemers die hun werk zijn kwijtgeraakt als gevolg van de wereldwijde financiële en economische crisis.


b) der Regeln über die finanzielle Unterstützung zur Beschäftigung von behinderten Arbeitnehmern, die Arbeitgebern gewährt wird, die Behinderte beschäftigen.

b) de regelen betreffende de financiële tegemoetkoming voor de tewerkstelling van minder-valide werknemers, die toegekend wordt aan de werkgevers die minder-validen tewerkstellen.


b) der Regeln über die finanzielle Unterstützung zur Beschäftigung von behinderten Arbeitnehmern, die Arbeitgebern gewährt wird, die Behinderte beschäftigen.

b) de regelen betreffende de financiële tegemoetkoming voor de tewerkstelling van minder-valide werknemers, die toegekend wordt aan de werkgevers die minder-validen tewerkstellen.


Bis zum 31. Dezember 2011 gewährt der Fonds auch den Arbeitnehmern Unterstützung, die unmittelbar infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen wurden.

Tot en met 31 december 2011 steunt het fonds ook werknemers die hun werk zijn kwijtgeraakt als gevolg van de wereldwijde financiële en economische crisis.


w