Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeit ihre wahrlich beispielhafte » (Allemand → Néerlandais) :

3. unterstreicht außerdem, dass die Politik der Union innerhalb der Europäischen Union nicht nur konsequent, sondern auch beispielhaft sowie kohärent sein und im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen stehen muss, um die Glaubwürdigkeit der EU in der Welt und die Effizienz der politischen Maßnahmen im Bereich der Menschenrechte zu maximieren; besteht auf einem eindeutigen Hinweis darauf, dass die Empfehlungen im Bericht Fava von 2007 zur Beförderung und zu dem rechtswidrigen Festhalten von Gefangenen umgesetzt werden, und begrüßt die Initiative, einen Folgebericht des Parlaments auszuarbeit ...[+++]

3. benadrukt tevens dat het beleid van de Unie consistent moet zijn en een voorbeeldfunctie moet hebben in de EU, maar dat dit ook coherent moet zijn en in overeenstemming met fundamentele waarden en beginselen om de geloofwaardigheid van de EU in de wereld en de doeltreffendheid van het mensenrechtenbeleid te maximaliseren; dringt erop aan dat een duidelijke verwijzing wordt opgenomen dat de aanbevelingen van het verslag-Fava uit 2007 over het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen worden uitgevoerd, en is verheugd over het initiatief om een parlementair follow-upverslag op te stellen; betreurt dat een aantal lidstaten, ondanks de uitdrukkelijke oproep van het Parlement in het bovengenoemde verslag, heeft verzuimd hun medeplichtig ...[+++]


– (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Frau Locatelli für ihre gewissenhafte Arbeit und ihre wahrlich beispielhafte Zusammenarbeit mit allen Seiten danken.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, eerst wil ik collega Locatelli danken voor zijn zorgvuldige werk en voor zijn voorbeeldige samenwerking met alle partijen.


Entwicklung von Initiativen, damit die gewählten Vertreter des Irak besser in der Lage sind, ihre verfassungsrechtliche Rolle in der Gesellschaft durch beispielhafte parlamentarische Methoden, gute Beziehungen zur Exekutive und gute Arbeit in den Wahlkreisen zu erfüllen;

initiatieven te ontwikkelen die het vermogen van de gekozen Iraakse vertegenwoordigers versterken om hun constitutionele rol in de maatschappij te vervullen door een goede parlementaire praktijk, effectieve betrekkingen met de uitvoerende macht en betrokkenheid bij de achterban;


(a) Entwicklung von Initiativen, damit die gewählten Vertreter des Irak besser in der Lage sind, ihre verfassungsrechtliche Rolle in der Gesellschaft durch beispielhafte parlamentarische Methoden, gute Beziehungen zur Exekutive und gute Arbeit in den Wahlkreisen zu erfüllen;

(a) initiatieven te ontwikkelen die het vermogen van de gekozen Iraakse vertegenwoordigers versterken om hun constitutionele rol in de maatschappij te vervullen door een goede parlementaire praktijk, effectieve betrekkingen met de uitvoerende macht en betrokkenheid bij de achterban;


Die Stakeholder bestehen jedoch auf angemessenen Rahmenbedingungen für ihre Arbeit und begrüßen somit das Eintreten der Regierungen z. B. für anspruchsvollere Normen, damit faire Wettbewerbsbedingungen erhalten bleiben und beispielhafte Praktiken bzw. Maßnahmen, die der Allgemeinheit zugute kommen, belohnt werden.

Wel dringen de partijen aan op adequate kadervoorwaarden waarbinnen zij kunnen werken en zijn zij in dat verband wel voorstander van overheidssteun, bijvoorbeeld bij de invoering van strengere normen die ervoor moeten zorgen dat de marktdeelnemers gelijke concurrentiekansen behouden, goed gedrag wordt beloond of maatregelen ten behoeve van de gemeenschap worden getroffen.


Schließlich hält die Verfasserin der Stellungnahme es für sinnvoll, eine Task Force für die Zusammenarbeit zwischen der europäischen Agentur und der entsprechenden US-amerikanischen Behörde zu bilden, damit beide im Interesse der Bürger ihre jeweilige Arbeit vergleichen sowie Informationen und beispielhafte Verfahren austauschen können.

Tot sluit acht uw rapporteur het wenselijk een gemeenschappelijke taskforce op te richten van het Europees Agentschap en het overeenkomstige orgaan in de Verenigde Staten om, in het belang van de burgers, de werkzaamheden op elkaar af te stemmen en informatie en beste praktijken uit te wisselen.


Der Schlußbericht ist das Ergebnis einer über ein Jahr dauernden Arbeit der Gesprächsrunde. Ihr Ziel war es gewesen, sich schwerpunktmäßig mit der Frage zu befassen, inwieweit der Bankensektor dazu beitragen kann, um die Lage der KMU-Finanzierung zu verbessern und beispielhafte Praktiken in einzelnen Mitgliedstaaten zu ermitteln, die für eine weitere Verbreitung in der Europäischen Union geeignet wären.

Het eindrapport is het resultaat van ruim een jaar werk van de Ronde Tafel, waarbij in hoofdzaak werd nagegaan hoe het bankwezen de financiering van het MKB kan verbeteren en welke beste praktijken in de individuele Lid-Staten zich ertoe lenen om op grotere schaal binnen de Europese Unie te worden verspreid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeit ihre wahrlich beispielhafte' ->

Date index: 2021-11-16
w