Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april in prag ausgerichtet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die Konferenz im April 2006, die vom jordanischen Ministerium für Hochschulbildung und Forschung ausgerichtet wurde, und die Studie haben bei Hochschulen, Unternehmen und Entscheidungsträgern im Bildungswesen das Bewusstsein dafür geschärft, wie wichtig die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und Unternehmen ist, um die Beschäftigungsfähigkeit der Absolventen zu steigern und den Hochschulen und Unternehmen neue Chancen zu eröffnen.

Door de conferentie in april 2006 – die door het Jordaanse ministerie van hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek was georganiseerd – en de studie zijn universiteiten, ondernemingen en onderwijsautoriteiten er zich bewust van geworden hoe belangrijk het is de samenwerking tussen universiteiten en ondernemingen te bevorderen om de inzetbaarheid van de afgestudeerden te vergroten en nieuwe kansen te scheppen voor zowel universi ...[+++]


– unter Hinweis auf das Treffen der Außenminister der EU-Mitgliedstaaten und der südlichen Mittelmeeranrainerstaaten vom 13. April 2015 in Barcelona, das von Spanien, dem lettischen Ratsvorsitz und der EU ausgerichtet wurde, um die Zukunft der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu erörtern,

– gezien de vergadering van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en landen van het zuidelijk Middellandse Zeegebied, georganiseerd door Spanje, het Letse voorzitterschap en de EU, die op 13 april 2015 in Barcelona werd gehouden om de toekomst van het Europees nabuurschapsbeleid te bespreken,


Insofern die durch Einschreibebrief vom 23. Oktober 2014 eingereichte Klage auf die Nichtigerklärung von Artikel 4.8.21 des Flämischen Raumordnungskodex, ersetzt durch das Dekret vom 4. April 2014, das im Belgischen Staatsblatt vom 1. Oktober 2014 veröffentlicht wurde, ausgerichtet ist, ist sie zulässig ratione temporis.

In zoverre het bij aangetekende brief van 23 oktober 2014 ingestelde beroep strekt tot de vernietiging van artikel 4.8.21 van de VCRO, zoals vervangen bij het decreet van 4 april 2014, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 oktober 2014, is het ontvankelijk ratione temporis.


Entsprechend der Reform, die mit dem Gesetz vom 25. April 2007 durchgeführt wurde, erfüllt der Chefgreffier in diesem Rahmen eine Managementfunktion, die darauf ausgerichtet ist, den Korpschef in der Personalpolitik, der Finanzpolitik und der Informatik zu unterstützen (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, S. 15).

In de lijn van de hervorming die werd doorgevoerd door de wet van 25 april 2007 vervult de hoofdgriffier in dat kader een managementfunctie, gericht op het geven van ondersteuning aan de korpschef voor het personeelsbeleid, het financieel beleid en de informatica (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 15).


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung und den Fortschrittsbericht, die beim dritten Treffen des Transatlantischen Wirtschaftsrats am 16. Oktober 2008 angenommen wurden, und auf die Gemeinsame Erklärung, die in der Sitzung des Transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber im April 2009 in Prag angenommen wurde,

– gezien de gezamenlijke verklaring, het tussentijds verslag dat tijdens de derde bijeenkomst van de Trans-Atlantische Economische Raad (TEC) op 16 oktober 2008 is aangenomen, en de gezamenlijke verklaring die is aangenomen tijdens de vergadering van het trans-Atlantisch overleg van parlementsleden in april 2009 in Praag,


Im Rahmen der aktuellen EU-Präsidentschaft ist die Konferenz über soziale Dienstleistungen betitelt mit „Soziale Dienstleistugen“: ein Werkzeug zur Mobilisierung der Arbeitnehmerschaft und zur Stärkung des sozialen Zusammenhalts' wurde dieses Jahr im April in Prag abgehalten.

In het kader van het huidige voorzitterschap werd in april van dit jaar in Praag een conferentie over sociale diensten gehouden onder de titel “Sociale diensten: een instrument ter mobilisatie van arbeidskrachten en ter versterking van sociale cohesie”.


Das Unterzeichnen der Abkommen würde eine wertvolle politische Nachricht senden, was für die bevorstehende Zusammenkunft der beiden gemeinsamen AKP-EU-Gremien von Vorteil sein könnte: der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung, die Anfang April in Prag stattfindet, und des Gemeinsamen Ministerrats Ende Mai in Brüssel.

Indien de overeenkomsten inderdaad gesloten worden, is dat een waardevol politiek signaal voor de aanstaande bijeenkomsten van de twee gezamenlijke ACS-EG-organen, namelijk de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU die begin april plaatsvindt in Praag en de gezamenlijke ACS-EG-Raad van Ministers eind mei in Brussel.


Im April 2006 fand im Europäischen Parlament die Anhörung über Frauenmorde in Mexiko und Mittelamerika „Keine einzige weitere Tote“ statt, die vom Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter und dem Unterausschuss Menschenrechte ausgerichtet wurde.

In april 2006 heeft in het Europees Parlement een hoorzitting plaatsgevonden over de vrouwenmoorden in Mexico en Midden-Amerika (“Ni una muerta más” – geen moord meer), georganiseerd door de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en de subcommissie mensenrechten.


Die Konferenz im April 2006, die vom jordanischen Ministerium für Hochschulbildung und Forschung ausgerichtet wurde, und die Studie haben bei Hochschulen, Unternehmen und Entscheidungsträgern im Bildungswesen das Bewusstsein dafür geschärft, wie wichtig die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und Unternehmen ist, um die Beschäftigungsfähigkeit der Absolventen zu steigern und den Hochschulen und Unternehmen neue Chancen zu eröffnen.

Door de conferentie in april 2006 – die door het Jordaanse ministerie van hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek was georganiseerd – en de studie zijn universiteiten, ondernemingen en onderwijsautoriteiten er zich bewust van geworden hoe belangrijk het is de samenwerking tussen universiteiten en ondernemingen te bevorderen om de inzetbaarheid van de afgestudeerden te vergroten en nieuwe kansen te scheppen voor zowel universi ...[+++]


Im April 2002 wurde eine Studie zur Ermittlung der besonderen Bedürfnisse der Insel Gozo abgeschlossen, auf deren Grundlage innerhalb des EPPD ein auf die besondere Situation dieser Insel ausgerichteter Schwerpunkt festgelegt werden soll.

In april 2002 is een studie verricht naar de specifieke behoeften van het eiland Gozo; die studie zal als basis dienen voor de formulering van een aparte prioriteit in het EPD.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april in prag ausgerichtet wurde' ->

Date index: 2024-04-25
w